– О Филип, – еле выдохнула Анна, еще не готовая расстаться с магическими чарами, увлекшими ее в прошлое, – я только что слышала голос Мика. Это было так ясно, как будто он стоял рядом со мной. Я знаю, это потому, что Ирландка здесь. И я видела его, словно живого, как в те дни, когда мы были счастливы.
Видя светящиеся радостью глаза Анны, Филип вдруг ощутил, что его сердце переполнено незнакомым для него чувством. Оно странным образом отличалось от любви, привязанности и, возможно, было даже сильнее того необузданного желания, которое он начинал ощущать, находясь рядом с Анной. У него вдруг возникла внутренняя потребность заботиться о ней, защищать и лелеять ее. Филип был уверен, что никогда не чувствовал ничего похожего на эту необыкновенную нежность.
Анна обвила его шею руками, а он положил ладони ей на талию и, счастливый, глядел в ее глаза. Минуту они стояли так, охваченные волной общей радости.
– Спасибо, – тихо сказала Анна, и Филип подумал: неизвестно, кто в тот миг более счастлив, она или он.
Они пробыли на конюшне более часа. Анна забросала его вопросами: как ему удалось разыскать лошадь? когда и где ее нашли? каким образом доставили сюда? Филип все подробно объяснял, рассказав о частном сыщике, нанятом им в Сент-Луисе.
– Я только выполнял свое обещание, – сказал он в заключение. – Помните наш разговор в Ганнибале, когда я отговорил вас возвращаться на то место? Я же сказал вам, что попытаюсь разыскать ваши вещи.
– Я помню, но я никогда не думала, что вы действительно сможете сделать это.
– Я всегда держу свое слово, Анна. Независимо ни от чего. – Филип подумал о своем обещании отправить ее в Бостон. Интересно, думала ли она об этом также?
– А вам больше ничего не удалось узнать? – спросила Анна, чуть помедлив. – Тот человек не был на месте лагеря?
Филип смертельно боялся этого вопроса, но был готов к нему. Он повел ее в соседнее помещение, где хранились седла и сбруя, и снял с полки деревянный сундучок.
Анна немедленно его узнала.
– Это же наш денежный сундучок! – Она взяла его из рук Филипа и поставила на большой ларь, чтобы изучить содержимое. В сундучке лежали обрывки старых писем, кусочки материи и несколько пуговиц из китового уса.
Закончив осмотр находок, Анна поскребла пальцами почерневшие обугленные углы и подняла глаза на Филипа.
– Что рассказал ваш человек?
– Когда он прибыл на место, там все было засыпано пеплом. Кто-то поджег фургон, а лошадь отвел на ферму. От ваших вещей ничего не осталось, кроме этих вот мелочей.
Лицо Анны приняло задумчивое выражение, плечи поникли под гнетом внезапно навалившейся усталости.