Песня реки (Томасон) - страница 17

– Ваш доктор, должно быть, неплохой специалист, иначе б вы не выбрали его. – В голосе Филипа звучала насмешка. – Вы, несомненно, очень смышленая девушка, не менее чем очаровательная. На всякий случай запомните мой адрес: Френчмэн-Пойнт (или Французов Мыс), Сан-Жерар де Пари. Это как раз на северной окраине города. Если вам что-то понадобится, милости прошу. Заходите в любое время.

Анна, хотя и не могла взглянуть на Филипа Бришара, ясно видела его глумливое лицо. До каких пор она должна терпеть этого настырного субъекта?

– Нам ничего не понадобится, мистер Бришар! – сердито выпалила она.

– Что привело вас в Иллинойс, мистер Бришар? – моментально вмешался Мик, чтобы смягчить резкие слова Анны.

– Я здесь проездом, мистер Роуз. По делам. Завтра утром я уезжаю в Чикаго.

– Там у вас тоже дела? – снова спросил Мик, затягивая эту нежданную встречу и продлевая муки Анны.

– Я коммерсант, торгую импортом.

– Правда? Я сам одно время занимался торговлей, и довольно успешно, – радостно признался Мик. – Как знать, может, еще когда-нибудь установим деловые отношения.

– Это «когда-нибудь» вполне могло состояться сегодня, – сказал Филип, снова поворачиваясь к Анне. – Я отнял у вас достаточно времени. Не буду мешать вам ужинать. Приятного аппетита, мисс Роуз, и удачи.

Анна слегка приподняла голову, но заставила себя остановиться, противясь непонятному искушению посмотреть Филипу в лицо, чтобы запечатлеть его в памяти. «Этого мужчину тебе лучше всего забыть», – мысленно сказала она себе и вдруг ощутила сильный толчок в ногу. От неожиданности она резко подалась вперед.

– Скажи спасибо джентльмену, Анна, – подсказал Мик, не довольствуясь намеком с помощью ботинка, словно она была ребенком, забывшим о хороших манерах.

Ей показалось, что изо рта Филипа Бришара вырвался звук, похожий на тихое квохтанье. Она взяла себя в руки и изобразила некое подобие улыбки.

– Конечно, отец, – сказала Анна и, обращаясь к Филипу, добавила: – Спасибо вам за вашу доброту, мистер Бришар.

– Не стоит, мисс Роуз, – сказал он с преувеличенной вежливостью. – Позвольте откланяться и пожелать вам хорошо провести вечер.

После ухода Филипа Мик задумчиво постучал вилкой по столу.

– Если мне не изменяет чутье, это был он. Вот кто подарил нам двадцатидолларовый золотой, Анна. Напыщенный сноб с голубой кровью. Вероятно, богатый потомок каких-нибудь аристократов из Нового Орлеана. Жаль, что его не будет на завтрашнем представлении.

Что происходит с дядей? Он действительно помешался или сознательно обманывает ее?

– Вам жаль, а мне нет! – заявила Анна.