– Я не стану возражать, если мы сможем жить в Кимбро-Холл, – заверила Эшли. – Здесь Бернсы, здесь мои подопечные. Я могу прекрасно принять и развлечь гостей, если вы пожелаете кого-то пригласить. Дед давал здесь чудесные вечера, и зал может вместить много народу.
– Я мог бы перебраться в Эгрет-Пойнт, – задумчиво протянул он, – но хочу оставить за собой городскую квартиру, поскольку придется оставаться в городе три-четыре ночи в неделю. Не так легко каждое утро ездить отсюда в Нью-Йорк.
– Нет, конечно, нет, – согласилась она. – А теперь, прежде чем идти дальше, нужно обсудить интимные отношения.
– Это брак по расчету, – заметил он. – Если мы захотим делить постель – прекрасно. Если же нет – никаких проблем. Но я не желаю ни сплетен, ни скандалов, если вдруг выяснится, что вы спите с кем-то другим. Я надеюсь, вы умеете быть осмотрительной. А со мной никаких неприятностей не возникнет, уверяю вас.
– И никакой приятельницы? – с любопытством спросила она. Впрочем, будь у него серьезные отношения с какой-то женщиной, вряд ли он стал бы подумывать о браке по расчету.
– У меня не было времени для чего-то более прочного, чем случайные связи. Я думал, вы сами догадаетесь.
– Я и догадалась, но должна была спросить. – Эшли с трудом сглотнула. – А теперь я должна задать еще один вопрос: надеюсь, вы не гей и не бисексуал? Мне не нужны сюрпризы, Райан.
– И вы совершенно правы. Я обычный человек, без всяких пороков подобного рода. Может, в один прекрасный день мы выясним это вместе.
Их взгляды скрестились, и он с чисто мужским удовлетворением заметил, что Эшли покраснела.
– Помните, что это бизнес, – сухо обронила она.
– Знаю. Необходимо спасти наши задницы. Но нам придется спать в одной постели, чтобы избежать слухов.
– Мои слуги не сплетничают, – раздраженно процедила она.
– Все слуги сплетничают, а вы росли под их присмотром. Они, вероятно, любят вас и желают добра. Надеюсь, вы не собираетесь сказать им всю правду о нашем браке, иначе что, по-вашему, они подумают о вас в подобных обстоятельствах, даже если промолчат? Я вижу, эти Бернсы небезразличны вам, поэтому вы скорее всего не раскроете им нашей тайны. А это означает, что, когда я буду приезжать в Эгрет-Пойнт, нам придется делить постель. Или я ошибаюсь?
Он снова взглянул ей в глаза.
– Все это слишком сложно, – вздохнула Эшли. – Но я, разумеется, скажу Бернсам правду. Я слишком уважаю их, чтобы лгать. И они понимают всю трудность моего положения.
– Мои сестры могут доставить нам немало неприятностей, – признался он, – хотя мать и Фрэнки на моей стороне.