Охотник: Пустоши демонов (Буревой) - страница 49

— Слушай ворюга. — Не на шутку разозлился я. — Или ты отдашь кошель или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.

— Вы маг господин? — Сменил тон фокусник.

— Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.

— Простите меня господин маг. — Заревел мальчишка. — Голодаем мы, вот и позарился я на ваш кошель.

— Умолкни, а? — С досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. — Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.

— Спасибо господин. — Растёр по лицу слёзы мальчишка.

Я отошёл от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник, за воровство или за неудачу, я подвязал кошель обратно на пояс и побрёл дальше. Неудачей окончился мой первый заброс наживки, оказывается не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, надумал посетить дешёвую таверну, может хоть там захотят меня обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какого — то пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.

До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры, один попался, да и то приезжий, пошёл в "Демонёнка".

— О, Дарт, вернулся уже? — Обрадовался моему появлению Гилим.

— Ага, дела порешал и сразу назад. — Ответил я.

— Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.

— Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? — Заинтересовалась Дария. — Вырядился как на праздник.

— Что мне уже и одеться прилично нельзя?

— Можно. — Обидел девушку мой резкий ответ. — Одевай что хочешь.

— Да ты Дария на руку его посмотри и сразу поймёшь, с чего он так нарядился. — Посоветовал усмехнувшийся Улис.

Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила: — Дарт, ты что женился?

— Такое дело надо серьёзно обмыть. — Заявил Вард.

Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся: — Ни на ком я не женился, это для маскировки.

— Для какой маскировки? — Не понял Улис.

— Ох, и странный ты парень Дарт. — Сказал Гилим. — И внешность изменил и маскируешься для чего — то. Ты случаем не мятежник?

— Какой мятежник? — Удивился я.

— Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются. — Пояснил Гилим.

— И мыслей таких нет. — Заверил я насупившихся охотников. — Что я сумасшедший, что ли против целой страны воевать?

— Смотри Дарт. — Предостерёг меня Гилим. — Если окажется, что от властей ты прячешься, то на нашу поддержку не рассчитывай.