Гордость и страсть (Майклз) - страница 68

– Мистер Квинтон, большое спасибо, что приняли меня, – тихо проговорила девушка. – Обещаю вам, что скоро дам вам о себе знать.

Себастьяну показалось, что в глазах Мэрилин застыл вопрос, обращенный к мистеру Квинтону.

После ее ухода хозяин дома присоединился к гостю с бокалом бренди в руке.

– Не знал, что вы знакомы с мисс Бэннон, Виктор. Вы известный дамский угодник. Я должен был догадаться, что вас интересуют все хорошенькие молодые леди, приезжающие в Манаус.

Квинтон окинул Себастьяна серьезным взглядом.

– Я хотел бы, чтобы ты присмотрел за мисс Бэннон, Себастьян.

Молодой человек чуть не поперхнулся глотком бренди.

– Вы шутите, Виктор! Присмотреть за ней? Да будь я проклят, если я соглашусь на это!

Пораженный этой внезапной вспышкой, Квинтон лишь недоуменно уставился на Себастьяна.

– Неужели ты не можешь выполнить просьбу старого друга? – взмолился он. – Не станешь же ты избегать общества красивой женщины?

– Я уже находился в обществе мисс Бэннон, Виктор, и счел ее привлекательной, но неискренней.

Себастьян рассказал мистеру Квинтону, как он познакомился с Мэрилин, его губы презрительно скривились, когда он описывал свое возмущение обманом коварной девицы, выдавшей себя за гостью миссис Квинс.

– Говорю вам, Виктор, знай я, что она едет на «Древо Жизни», я бы обходил ее за милю. А теперь еще я узнаю, что мисс Бэннон является совладелицей плантации, а значит, соучастницей в этом преступлении против человечности, которому нет прощения.

– Себастьян, одумайся! Девушка провела здесь всего несколько недель. Не можешь же ты обвинить ее за то, что творится на «Древе Жизни» уже долгие годы? Поразмысли об этом, пожалуйста. Эта девушка находится на волосок от больших несчастий, и ей понадобится надежный друг. Кстати, ты в курсе того, что Мэрилин уже пыталась убедить барона вернуть четверых детей их родителям? А знаешь ли ты о ее переживаниях по поводу участи рабов на «Древе Жизни»? А об угрызениях совести из-за того, что ее жизнь была беззаботной и обеспеченной за счет их страданий? – Заметив пристыженное выражение лица Себастьяна, мистер Квинтон смягчился. – Я дружил с ее отцом, Себастьян. Ричард Бэннон был из тех людей, что тебе по нраву. Если бы он знал об ужасающих условиях, в которых живут рабы на плантации, то никогда бы не допустил такого. Сжалься над ней, Себастьян, и надо мной. Пожалуйста, позаботься об Мэрилин.

– Боюсь, моя забота воодушевит мисс Бэннон не больше чем благосклонность змеи в траве.

– Может быть, – согласился Квинтон, и глаза его понимающе взглянули на молодого человека. – И все-таки я надеюсь на тебя, Себастьян.