– Так вы считаете, что я знаю вашу сестру?
– Она выступала у вас под именем Веры Брук. Мистер О'Дей…
– Симпсон О'Дей – болтун и недоумок. Занимался бы своими покойниками.
– Меня не интересует ваше мнение о мистере О'Дее. Мне нужно найти сестру. Если вы не скажете, где она, я обращусь в полицию.
Аурелия прибегла к этой угрозе от отчаяния; на самом деле у нее и в мыслях не было обращаться в полицию.
Глория презрительно усмехнулась и снова забросила на плечо все время сползавшую горжетку.
– Тогда пошли, – сказала она Аурелии и подвела ее к столику в глубине бара. – Пить что-нибудь будете?
– Нет, спасибо.
– Ну еще бы! – Глория насмешливо закатила глаза и села напротив, положив ногу на ногу и покачивая розовой туфелькой без задника.
– Значит, хотите, чтобы я вам сказала, где Вера Брук?
– Да, – ответила Аурелия, стараясь не выдать своего волнения.
– И сколько вы за это готовы заплатить? Аурелия растерялась. Ей и в голову не приходило, что за сведения о сестре потребуются деньги. Потом вспомнила, что Клейтон именно за это платил Руби Пухлые Губки.
– У меня нет денег. Я все истратила на дорогу.
– Ну так, может, есть драгоценности?
– И драгоценностей нет.
– А эта пряжка на ботинке?
«Нана, – взмолилась Аурелия, – прости меня!» Она развязала шнурки, на которых держалась пряжка, и подала ее Глории.
– Возьмите. Так где моя сестра?
– Всего одна пряжка, – ухмыльнулась Глория. – Можно, наверное, пристроить ее на пояс. Но все-таки маловато. Не хотите поработать у меня несколько вечеров? Мои клиенты любят свеженьких.
Аурелия побледнела при одной только мысли о ее «клиентах». Глория засмеялась.
– Ишь какая разборчивая! В точности как сестренка.
– Значит, вы знаете Виолетту?
– Веру. Вот попьет недельки две волшебный эликсир Флетчера Скалли и станет как новенькая.
Флетчер Скалли! Аурелию бросило в дрожь.
– Так Скалли приучил мою сестру к наркотикам?
– Ох, как мы много о себе понимаем! Откуда вы знаете – может, ваша сестра сама привыкла к «тонику»? По крайней мере она быстро приучилась надевать мои платья. А клиенты ее оценили еще быстрее. Вам ясно, о чем я говорю? И если вы уж так настаиваете, сестрица ваша вроде как скрывается. Прячет от всех свое пузо.
– Виолетта беременна?
Вместо ответа Глория посмотрела через плечо Аурелии на направлявшегося к их столику человека.
Аурелия круто развернулась и увидела… Флетчера Скалли. Он стоял перед ней, держа на руках спеленутого младенца. Одет он был франтовато: на голове сдвинутый набекрень котелок, накрахмаленная рубашка, поперек живота золотая цепочка от часов, в манжетах золотые запонки.