Искушение леди (Максвелл) - страница 98

Дебора подняла руку, умоляя сестру сделать перерыв в длинном монологе.

– Прости меня, Лизбет, но не хочешь ли ты сказать, что не будешь возражать, если я приму его предложение карт-бланш?

– Я полагаю, ты поступишь очень мудро, если согласишься.

Ее откровенный ответ поверг Дебору в такой шок, что она едва не упала с кровати.

– Лизбет, родители воспитали в нас чувство гордости и собственного достоинства. Тони сделал мне бесчестное предложение.

– Которое умная женщина может, по крайней мере, рассмотреть. – Лизбет прилегла на кровать и оперлась на руку. – Ведь он тебе нравится, признайся!

Они ступили на тонкий лед. Дебора растерялась и не знала, сколько можно открыть сестре, которая не переставала изумлять ее.

– Я ему не ровня, – сухо заявила она.

Лизбет с жалостью покачала головой.

– Я все время забываю, насколько провинциальна наша Долина. Здесь, в Лондоне, секс разрушает сословные границы. Давай предположим, что ты восхищаешься лордом Бернеллом, и если бы не предрассудки и страх перед сплетнями в Долине, то не возражала бы стать его любовницей.

Сестра буквально читала мысли Деборы, и это выводило ее из себя.

– Ни за что. Что скажут Рейчел и Генри?

– О, я полагаю, Генри устроит тебе грандиозную выволочку – поначалу. Однако со временем, подобно Эдмонду, не будет протестовать против того, чтобы иметь свояченицу, которая может похвастаться столь влиятельным покровителем. В конце концов, лорд Бернелл граф. – Она задумчиво побарабанила пальцами по спинке кровати. – Тебя не будут приглашать на полуденные чаепития к баронессе Алодии, но поскольку она использует эти сборища как предлог для того, чтобы заставлять других выполнять ее дурацкие прихоти, то какая тебе разница? Кроме того, ты будешь жить в Лондоне, в доме, превосходящем по роскоши и красоте ее собственный. И, если не считать Долину, кому какое дело до того, что думает баронесса Алодия? Уж не мне, во всяком случае.

Здесь Дебора не могла с ней не согласиться. Она отдала бы все на свете, чтобы избавиться от назойливого вмешательства баронессы в свои дела.

– Но тогда меня перестанут принимать в обществе, – запротестовала Дебора.

– Дорогая сестричка, тебя и так нигде не принимают. Несправедливо, конечно, но ведь это правда. Твоя мать не была англичанкой, а для недалеких умом обитателей Айлэма или любой другой деревушки – это чуть ли не преступление. Иначе почему, по-твоему, моя мать позволила им навязать тебе брак с мистером Персивалем? Ей пришлось принести тебя в жертву. А вот допустить, чтобы подобная судьба ждала Рейчел или меня, она не могла.