Красивая, богатая и несносная (Мартон) - страница 22

Она испуганно смотрела то на дедушку, то на гостя.

Николо настороженно сдвинул брови. Что здесь происходит? Искушение заявить Блэку, что он не станет обсуждать дела в присутствии женщины, было очень сильным, но, кажется, Блэк настроен решительно. Он хочет, чтобы внучка присутствовала. Но зачем?

Николо желал узнать это как можно скорее.

– Какой приятный сюрприз, – вежливо улыбнулся он. – Значит, мисс… мисс Блэк?

– Да, – кивнула Эйми. – Верно.

– Мм… в таком случае присоединяйтесь к нам.

Она наградила его вызывающим взглядом.

– Дедушка уже попросил меня остаться. Я не нуждаюсь в вашем приглашении.

– Эйми!

– Все в порядке, синьор Блэк. – Николо холодно улыбнулся. – Ваша внучка права. Это ваш банк, не мой.

– Я вас задержу ненадолго.

– Что все это значит? – Девушка растерянно посмотрела на деда.

– Сядь, Эйми, и все узнаешь.

– Отличная мысль. – Николо отодвинул стул рядом с собой. – Присаживайтесь, мисс Блэк.

Эйми вздернула подбородок и демонстративно заняла место по правую руку от деда. Николо тоже сел. Старик хмыкнул.

– Вы так и не ответили на мой вопрос. Вы знакомы?

– Мы… Кажется, мы встречались раньше, – пробормотала Эйми.

– Неужели? Возможно, ваша память лучше моей. По крайней мере, если бы мы встречались, то знали бы имена друг друга, правда?

Эйми зарделась, но ее голос был абсолютно спокоен:

– Не понимаю, какое это имеет значение. – Она повернулась к дедушке. – Кто этот человек? И почему он здесь?

Блэк сложил руки перед собой.

– Это Николо Барбери, Эйми. Принц Николо Барбери из Рима.

Кажется, девушку не потряс этот титул.

– Полагаю, ты ожидала увидеть здесь Бредли. Это мой племянник и кузен Эйми, – пояснил Блэк гостю.

Девушка не ответила. Она была потрясена, увидев здесь незнакомца, с которым провела ночь. Зачем он здесь? И расскажет ли он о той ночи?

– Разве тебе не любопытно, почему Бредли здесь нет, Эйми?

Хороший вопрос. Бредли ни за что не упустил бы шанса посмотреть на ее реакцию при известии, что бразды правления банком перешли в его руки.

Эйми выпрямилась.

– Конечно, любопытно. Зная Бредли, я подумала, он захочет быть на этой встрече, чтобы позлорадствовать.

– Как видите, – гоготнул Джеймс – моя внучка очень искренна. – Но у Бредли нет повода злорадствовать, – снова обратился старик к Эйми. – Я опять на коне. А, проверив все сделки за последние три месяца, я понял, что ошибся в Бредли.

– Рада, что ты осознал это, дедушка.

– Поэтому я позвал тебя сегодня.

– Простите, – вмешался Николо, – но мне хотелось бы знать, что здесь происходит, синьор Блэк. Что эта женщина…

– Моя внучка. Моя плоть и кровь.