Морской дракон (Харрингтон) - страница 235

– Я не больна, честно, – сказала она, когда Рори заботливо принялся укутывать ее плечи шерстяным пледом.

Она все подыскивала подходящий момент, чтобы сказать ему, что он скоро будет отцом.

– А что с Беатрис и Иден?

– Они сейчас вместе с другими женщинами и Эндрю на борту «Ястреба». Лаклан доставит их в целости и сохранности в Гленко, где они смогут найти убежище у своих родственников. А после того как крепость Доумхилл будет полностью разоружена, и все оружие погрузят в трюмы наших кораблей, Кейр на «Вороне» доставит лэрда Ангуса в Эдинбург на суд короля.

– Во всем виноват Эвин со своей неуемной жадностью и амбициями. Это он заставил других плясать под свою дудку, – сказала тихо Джоанна, не поднимая глаз. – Я в первый же день сказала Ангусу Макдональду, что меня привезли сюда против моей воли, но он отказался помочь мне.

– Джоанна, – задумчиво произнес Рори, – мы обыскали весь замок, но так и не нашли Годфри.

– А его здесь никогда и не было.

Джоанна потянулась к изображению святого Колумба, которое висело на золотой цепочке на шее Рори, и машинально потерла золотой кружок пальцами.

– А когда ты видела его в последний раз?

– Он покинул нас еще по дороге из поместья Арханкери, после того как они подожгли амбары и другие хозяйственные постройки. Беатрис и Иден ждали возле рыбачьей лодки, которая доставила нас на борт «Баллакулы», но Годфри так и не появился. Поэтому мы отплыли без него. Думаю, даже Эвин не знал, куда тот девался.

– Годфри теперь является государственным преступником, скрывающимся от правосудия. В конце концов, его поймают.

Рори провел рукой по пледу, закрывающему ее худенькое тело, и Джоанна постаралась поплотнее натянуть его на себя.

– Я замерзла, – прошептала она, притворно задрожав.

В действительности в каюте было достаточно тепло и уютно, благодаря раскаленной жаровне в углу.

Ее муж хмуро оглядел небольшое пространство и сердито спросил:

– Разве Артур не побеспокоился о том, чтобы устроить тебя с комфортом, как я ему приказал?

– Нет-нет, – поспешила успокоить его Джоанна, не желая подвести молодого стюарда. – Он все сделал, как я его просила. Он принес мне еду и питье и зажег огонь в жаровне.

Муж, вполне удовлетворенный ее ответом, принялся стягивать с нее плед.

– Рори, – неуверенно начала она, – я бы хотела тебе кое-что сказать. – Она опять потянула на себя плед, чувствуя, как загораются ее щеки, и не зная, как лучше приступить к выяснению такого деликатного вопроса.

Он отвел с ее плеч массу спутанных волос, перекинув их за спину, а потом легко дунул в лицо, чтобы убрать оставшиеся прядки со щек и глаз. Взяв ее лицо в ладони, он серьезно посмотрел ей в глаза.