Морской дракон (Харрингтон) - страница 249

На разрисованном лице Годфри появилось выражение недоумения. Кинжал выпал из его ослабевших вдруг пальцев и со звоном покатился вниз по лестнице. Недоверчиво глядя на свой сверкающий блестками костюм шута, по которому расползалось зловещее красное пятно, Годфри вдруг завыл от отчаяния. Привалившись одним плечом к стене, зажав рану руками, он постоял несколько мгновений, потом медленно сполз на пол. Между его пальцами хлестала кровь, заливая каменные ступени.

– Позови священника, – прохрипел он.

– В аду исповедуешься, гнусный ублюдок!

Не желая тратить на своего поверженного врага ни минуты, Рори кинулся наверх, туда, где на холодном каменном полу все еще без сознания лежала Джоанна. Из ее раненого плеча текла кровь, пропитывая нарядное шелковое платье. Рори осторожно перевернул жену лицом вверх, поднял на руки и понес к ним в спальню. Мод и Фичер, стоявшие рядом возле окна, в изумлении уставились на него.

– Боже! Что с ней? – воскликнул Фичер, бросаясь навстречу.

– Годфри ранил ее кинжалом. – Рори положил жену на кровать и осторожно отвел назад волосы, испачканные кровью. – Она спасла мне жизнь, – добавил он и сам не узнал своего дрожащего, хриплого голоса.

– Моя бедная овечка! – воскликнула Мод, в то время как Фичер метнулся к двери, на ходу вытаскивая меч.

Рори бросил взгляд на колыбель. Вид спящего сына немного привел его в чувство. Малыш, посапывая во сне, сосал большой палец.

– Годфри мертв! – крикнул Рори вслед Фичеру. – Просто позови сюда мою мать. И скажи Лаклану и Кейру, что случилось, но только тихо, не тревожь гостей.

Вместе с Мод они склонились над неподвижной фигурой Джоанны.

– Боже, – простонал Рори, – почему этот удар достался не мне!

Мод осторожно ножницами разрезала пропитавшуюся кровью ткань платья, корсаж и нижнюю рубаху. Увидев чистый, неглубокий порез, Рори мысленно возблагодарил господа.

Джоанна была ранена в мягкие ткани плеча выше ключицы. Клинок, скользнув по кости, пропорол мышцу, не тронув жизненно важные органы, хотя прошел всего в нескольких дюймах от артерии. Кровь уже начала свертываться. Мысленно сравнив длину кинжала и размер худенького плеча своей жены, Рори еще горячее возблагодарил бога за это чудо.

– Понадобится всего несколько стежков, – с облегчением сказала Мод, – и с моей деточкой все будет хорошо. Просто у нее останется шрам, который всегда будет напоминать ей этот день.

Рори взглянул в мудрые глаза пожилой женщины, мысленно поблагодарив за спокойные, разумные слова. Ему было гораздо легче в ее присутствии.

– Не стоит приводить ее сейчас в чувство, – сказал он. – Будет лучше, если она не ничего не почувствует, пока мы накладываем швы.