— Это связано с местонахождением Джо.
— Прекрасно. Спасибо за помощь.
— Джо охотно будет сотрудничать с Гарри Прото. Приходите. Надеюсь, вы помните, где я живу.
— Еще бы… Помню.
— До свидания, — она положила трубку.
Фил сделал то же самое и поморщился. Вирджиния, очевидно, считает его идиотом. Она намерена принять Фила в квартире, куда не решается, по ее словам, пригласить собственного брата. Наверное, его будет поджидать Чарли с пистолетом или кто-нибудь ему сродни. Джо мог пожалеть, что отпустил тогда Фила и дал соответствующие указания Вирджинии. Вот она и завлекает его к себе.
Фил вышел из телефонной кабины раздосадованный. Он боялся не за себя. Если Джо усомнился в его миссии, он мог связать его появление с поисками Пат. Надо опередить их планы… Нельзя ждать двенадцати.
Фил решительно направился в логово врагов.
Какое-то время он наблюдал за окном Вирджинии. Если она кого-то пригласила, он может видеть этих людей,
Наконец, он решился и двинулся к парадному. В холле его окликнул портье, но Фил молча вошел в лифт. В его кармане лежало оружие, которое могло ему понадобиться.
Вирджиния была одета сегодня в голубое платье и выглядела очень мило. Когда она увидела, кто стоит в дверях, то побледнела и ахнула:
— Вы?!!
Вынув из кармана пистолет, Фил втолкнул Вирджинию в квартиру. Затем он закрыл дверь и обследовал помещение. По всему было видно, что он прибыл первым.
— Вы должны были прийти в двенадцать, — сказала она.
Он сердито посмотрел на нее, потом, направив на нее пистолет, спросил:
— Что случилось, моя куколка? Ты встревожена?
Вирджиния дрожала от страха и разочарования.
— Кого ты ждешь?
На это она ответила:
— Прогуляйтесь до двенадцати часов. Тогда все выяснится.
— Кого ты ждешь? — упрямо повторил он. — Когда тебе звонил Джо после моего ухода?
— Около десяти.
— Что он сказал?
— Он хотел узнать, ушли ли вы и не были ли злы.
— Если ты лжешь, это может плохо кончиться для тебя…
— Кто вы? Вы коп?
— Я уже говорил тебе. Кого ты ждешь?
— Я хочу уйти. Дайте мне эту возможность!
— Тебе некуда идти, моя красавица!
Вирджиния казалась теперь пародией на ту девушку, к которой пришел Фил. С ее лица исчезло выражение кокетливости, оно потеряло всю свою привлекательность.
— Дело идет о жизни и смерти, Фил.
— Правильно, моя куколка. Дело идет о твоей жизни и жизни Джо. За все надо расплачиваться. Ты ведь участвовала в игре…
— Прошу вас, дайте мне уйти…
— Ты чего-то боишься. На защиту Джо не надеешься. А жить хочется!
— Кто вы? — опять спросила она. Ее губы дрожали: — Прошу вас, Фил, дайте мне уйти.
— Кто сюда придет?