Прошла неделя после встречи с Шарлоттой. Анна, поглощенная пьесой, никак не могла выбраться к ней. Она приготовила список книг, которые должна была прочесть Шарлотта и которые, по мнению Анны, должна прочесть любая образованная женщина. Особые надежды Анна возлагала на книгу Мэри Уоллстонкрафт «Оправдание прав женщин».
Анна улыбнулась, представив, как удивится Грейли, когда его жена-скромница начнет спорить с ним по какому-нибудь политическому вопросу.
— Миледи? — В дверях возник дворецкий.
— Да, Дженкинс?
— Его светлость просит вас зайти в библиотеку. Селена оторвала взгляд от кучи пестрого тряпья, в которой до этого копалась, и посмотрела на дворецкого:
— Его светлость постоянно зовет мисс Тракстон в библиотеку.
Губы Дженкинса тронула улыбка.
— Конечно, мисс Селена.
— Передайте, пожалуйста, его светлости, что сейчас я занята, — сказала Анна.
— Он сказал, чтобы вы непременно пришли.
— А повежливее он быть не мог? Дворецкий счел за благо промолчать.
— Передайте ему, что я никак не смогу к нему зайти, так как мне этого не хочется.
У нее совершенно не было желания оставаться наедине с Грейли в комнате, двери которой запирались на ключ Кроме того, у нее были дела поважнее. В десять она собиралась поехать к Шарлотте.
Дворецкий с поклоном удалился. Не прошло и минуты после его ухода, как в комнату вошел сэр Финеас. Дети тут же с визгом обступили его, хвастаясь своими костюмами Даже Десфорд с улыбкой протянул ему свою шляпу. Сэр Финеас охал и ахал, рассматривая их одеяние. Наконец, он повернулся к внучке:
— Снова уезжаешь?
— Мистер Руперт пригласил меня на прогулку. Сэр Финеас произнес:
— Удивительно!
На самом деле он не удивился.
Анна мрачно посмотрела на сэра Финеаса. Он ответил ей взглядом, в котором читался укор.
— Что ты по этому поводу думаешь? — спросила Анна.
— А что ты хотела услышать? — Он с невинным видом выбрал из кучи лежащих на столе перьев самое длинное и опустился на стул.
— Если хочешь что-то сказать, говори.
— Да нет, ничего. — Сэр Финеас крутил перо в руках, делая вид, что оно интересует его больше всего на свете. — Ничего интересного.
Анна не выдержала первая:
— Ну говори же!
Сэр Финеас улыбнулся:
— Нет-нет, я не хочу вмешиваться в твою жизнь Анна фыркнула:
— Ты не любишь меня?
— Просто всякий раз, когда я произношу имя Грейли, ты коченеешь, как статуя, — пояснил сэр Финеас. — Я не хочу тебя смущать.
— Это потому, что Грейли со своим высокомерием у меня уже в печенках сидит!
— А что Руперт? Он лучше?
— Лучше. Приятный молодой человек.
«И полезный», — добавила она про себя.
Попытки Грейли уединиться с ней на прогулках становились все более назойливыми, поэтому предложение молодого Эллиота составить ей компанию было как нельзя кстати.