Поступь Повелителя (Панкеева) - страница 99

—Не твое дело, болтливый дух, но чтобы не задавал глупых вопросов... Шеллар нужен Повелителю с исправными мозгами. Понимаешь? Нужно сломать личность, сохранив интеллект. А от наркотиков деградирует и то и другое. А теперь умерь свое любопытство и объясни вкратце, что случилось.

—Вкратце — ваш хваленый Блай сломался быстрее, чем его клиент. Там изначально трудно было понять, кто кого давит. Если обычно Блай обходится со своими жертвами, как паук с мухой, то тут мы получили двух пауков в банке. Эх, это надо было записывать! Какие перлы попадались с обеих сторон... Словом, кончилось все тем, что Блай не выдержал издевательства, набросился на Шеллара и стал его бить. Охранники отступили на пару шагов, чтобы не мешать. Тогда ваш опальный советник цапнул своего здравствующего коллегу одной рукой за остатки волос и два раза приложил мордой о край стола. Очень быстро и результативно. После чего спокойно опустил руки и без сопротивления позволил себя зафиксировать. Парни его немного поучили и увели в камеРУ-

Они хорошо помнят, что я велел не калечить? — мрачно поинтересовался наместник.

Я не спрашивал.

А должен был! Если ему что-то сломали — накажу всех!

Но я тут при чем? Я бесплотный дух...

Будешь много болтать — таким и останешься! Тел мало, а вас, дураков, много. Я еще погляжу, что там с Блаем... Может, ему тоже понадобится тело.

Знаете, в следующий раз подберите ему тело повыше ростом,— не унимался ехидный дух.— В присутствии таких долговязых типов, как Шеллар, господин советник комплексует и теряется.

Генри, заткнись.

Как скажете, босс.

К моменту прибытия наместника бедняга Блай еще дышал, но видно было, что лечить его бесполезно. Более того, лицо советника представляло собой сплошную кашу из костей и плоти, и Харган всерьез сомневался, что из этого тела получится хотя бы упырь, если запоздать с Перерождением.

Говоришь, всего два раза? — уточнил он, присматриваясь внимательнее.

Совершенно точно, охранники подтвердят.

Силен, мерзавец... Это надо же, двумя ударами — в лепешку! И это на вторые сутки! Долго тебе придется ждать, пока он сломается и запросит пощады. Я даже не уверен, кто из вас сломается раньше...

Господин наместник, а с заключенным что делать? — осторожно поинтересовался новый глава департамента, назначенный только вчера. Словно ради смеха, этот министр был так же скуласт и раскос, как и его предшественник, ибо происходил из хинской общины ордена. Более того, он всюду таскался с той же самой папкой и при каждом удобном случае что-то в нее записывал.

Как - «что»? Продолжать в том же духе. Только не повторять ошибок господина советника. И стоит, пожалуй, переместить мероприятия из кабинетов в подвал. Я вижу, одним психологическим давлением вы многого не добьетесь. В твоей конторе есть палачи, которые умеют сломать человека, не нанося ему необратимых увечий? В идеале, чтобы через несколько дней он уже был готов работать?