Параллельный спецназ (Соколов) - страница 9

– Позвольте, я взгляну. - Магистр подошел к Прию протянул правую руку к животу, хотел потрогать и тут же отдернул.

– Что с вами, меня обожгло. Может он заразный, вы что делали?

– Мы два дня продержали его одного, проверяя, не опасен ли он, и ничего не нашли. Мне думается, что кто-то из моих врагов постарался.

– Не мелите чепухи, кто бы стал с вами связываться, и потом как можно провести магический удар, чтобы вы этого не заметили, это бы уронило вас как мага в моих глазах, да и не только в моих.

– Я думаю, что это просто яд, нам не известный.

– Я попробую заморозить место боли, а потом посмотрим, как будет развиваться болезнь.

Магистр произнес заклинание, он, пожалуй, единственный кто произносил заклинания вслух.

– Теперь, когда вам стало легче, что вы скажите о нашем подопечном, стоит ли нам его оставлять у себя.

– Я думаю, что стоит за ним понаблюдать, он должен себя проявить, не может же у человека, попавшего в пустошь, не быть самых элементарных зачатков магии.

– Хорошо, переведите его в комнату к какому-нибудь ученику посмышленей. Пусть он за ним понаблюдает. Ну, а если он себя никак не проявит, то, что же, мы сделали все, что могли, пусть катится на все четыре стороны, у нас платная школа и зря хлеб есть, здесь никому не позволено. Ступайте.


– Будешь здесь жить с Тоо и смотри, я за тобой присматриваю.

– Ну, другое дело, здесь хоть как-то жить можно.

Алекса первый раз покормили, привели в комнату, показали деревянный лежак, накрытый шкурой.

– Ничего, сойдет, если будете кормить, я у вас, пожалуй, поживу маленько.

На следующий день Алекса привели в кабинет, видно, что к начальнику может даже самому главному здесь.

– Будешь у нас жить, пока мы не поймем, что ты из себя представляешь. Всех кто появляется в безлюдной пустоши, приводят к нам. Если в тебе есть, хоть какие-то зачатки магии, мы постараемся в тебе их пробудить. И позволим тебе у нас учиться. Если нет, то тебе прямая дорога в мир, а там уж как себя проявишь, но ничего хорошего тебя там не ждет.

– Что его хорошее может там ждать, языка то он не знает.

– Я магистр магии, это наивысшее звание, его редко кто заслуживает. Здесь все подчиняются только мне, и ты, тоже будешь слушаться меня, и делать только то, что тебе говорят. Если будешь полезен, то останешься в школе. Тебе все понятно?

– Понятно-то понятно, только, что я у вас делать буду.

Алекс переводил взгляд с одного говорившего на другого, фигуры говорящих были будто размыты.

Когда говорил магистр, было все понятно. Речь же Синеля, - местного лекаря, не сопровождалась переводом.