– Благодарю тебя, Кори, это так великодушно с твоей стороны. Джером и я будем иметь удовольствие передать вам наши поздравления, когда прибудем на прием. – Обернувшись к Китти, она протянула ей руку, и Китти вежливо коснулась ее. – Я признательна тебе, Китти, за твое любезное приглашение. Мы ни за что на свете не упустим такого случая, поверь.
В глазах ее появился холодный блеск, ладонь стала липкой. Китти разжала руку и пробормотала, что надеется вскоре ее увидеть. Она понимала, что Нэнси не оставит своих попыток отомстить ей, но по крайней мере она сделала шаг к примирению.
Нэнси покинула магазин, и глаза Кори переметнулись к разбитому стеклу и перьям, разбросанным по полу. Нина Ривенбарк уже открыла рот, собираясь что-то сказать, но Китти взглядом заставила ее замолчать:
– Я натолкнулась на угол витрины, так глупо. Миссис Ривенбарк и я как раз хотели навести тут порядок, когда сюда случайно зашла Нэнси. Ну вот, давайте-ка лучше примемся за дело.
Наклонившись, она начала подбирать перья, но ее остановил Кори, обхвативший ее запястье:
– Уверен, что миссис Ривенбарк не захочет видеть одну из своих самых ценных клиенток за работой, которая больше пристала слугам, моя дорогая. – Голос его звучал натянуто, и Китти поняла, что он был чем-то до крайности раздосадован. Он обратился к Нине, снова становясь воплощением любезности: – А сейчас, раз уж я здесь, мне бы хотелось взглянуть на зеленый шелк, который вы выбрали для платья моей жены. Надеюсь, его цвет хорошо сочетается с изумрудами?
– О да, мистер Макрей. Вы наверняка останетесь довольны. Я отнесла отрез в ювелирную лавку Гидденса, и там они вынули для меня украшения из сейфа. Бог ты мой, как они великолепны! Поистине, достойны королевы!
Кори обвил рукой талию Китти:
– Она и есть королева, миссис Ривенбарк, – моя королева, и я хочу, чтобы об этом знал весь свет.
Миссис Ривенбарк показала ему материал, и Кори выразил свое одобрение. Затем он пожелал ей удачного дня и вывел Китти наружу, крепко обхватив пальцами ее локоть, едва оказавшись на улице, он почти поволок ее по тротуару в сторону экипажа.
– В чем дело? Мне больно. Отпусти!
– Отпущу тебя, когда усажу в экипаж, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Нам нужно кое-что обсудить, моя дорогая.
Хьюго ждал возле экипажа, готовый усадить в его Китти. Сам он пристроился на козла рядом с кучером, как и по дороге в город. Китти откинулась на мягкие, обитые бархатом сиденья, чувствуя себя неуютно, как будто она была отделена от всего остального мира. А вид впереди заслоняли спины Хьюго и кучера.