– Я попала в небольшую аварию, – невозмутимо ответила Блейз. – Но ты не беспокойся. Я познакомилась с парнем по имени Люк Прайс. У него «мазерати». – Она внимательно посмотрела на Tea и добавила: – Ты ведь не будешь осуждать меня за то, что я так обращаюсь с людьми?
– Нет, конечно, нет. Но мне бы не хотелось, чтобы нас снова исключили из школы.
– Авария – это не повод для исключения, а несчастный случай. Лезь в машину через водительскую дверь.
Они долго ехали молча. Tea смотрела в окно, делая вид, что ее очень интересуют мелькающие за окном фонари.
– Ну как, достала? – спросила вдруг Блейз.
– Что?
– Не притворяйся, что не понимаешь.
Tea разжала руку и показала испачканную кровью салфетку:
– Мне не удалось наполнить пузырек, но я изловчилась и получила-таки нужное количество.
Тонкие белоснежные пальчики Блейз с карминными ногтями цепко ухватили салфетку за уголок. Tea в испуге дернула салфетку к себе, и она разорвалась.
– Эй…
– В чем дело? – вкрадчиво спросила Блейз. – Я беру себе часть на хранение. Это будет своего рода подстраховка. А как вообще дела?
– Прекрасно. – Tea старалась говорить спокойно и равнодушно, хотя у нее вспотели ладони. – Мне кажется, он у меня на крючке, – добавила она, подражая томной и высокомерной интонации Блейз.
– Что ты говоришь! – В неоновом свете мелькавших за окном рекламных щитов Tea заметила, что на губах Блейз играет недобрая ухмылка. – А что это он там говорил про университет Дэвиса?
– Ничего. Он собирается поступать в колледж и хочет, чтобы я пошла туда вместе с ним.
– Похоже, он уже всерьез думает о будущем. Хорошая работа, поздравляю.
Tea не понравился тон, которым были произнесены эти слова. Теперь ей еще сильнее захотелось защитить Эрика от Блейз. Но как? Tea не знала, что затевает сестра.
– Знаешь, – продолжала болтать Блейз, – этот парень такой забавный. Они все забавные и похожи на воздушные шарики. Надавишь на них как следует, они – ба-бах! – и лопнули. И стали совсем-совсем бесполезными.
– Неужели? Это очень интересно.
– По-моему, Эрик уже готов. Похоже, он влюбился в тебя по уши.
Tea долго молчала, тщательно подыскивая нужные слова.
– Блейз… – наконец нерешительно начала она.
– Да что с тобой такое? Тебе что, жалко какого-то человека? Мне кажется, ты обращаешься с ним слишком мягко, чтобы не сказать нежно.
– Блейз…
– Уж не влюбилась ли ты в него?
Tea содрогнулась от ужаса.
– Не говори глупостей, – едва слышно прошептала она.
– А ты не пытайся меня обмануть. Не забывай, кто я такая. Я знаю, какое идиотское выражение лица появляется у тебя, когда ты возишься с животными. Точно такое же выражение было на твоей физиономии, когда вы с ним обнимались.