Чудесная реликвия (Мэллори) - страница 24

Торри Гамильтон попыталась вспомнить, что же произошло, но последнее, что она могла вспомнить, – это бегство от Кристины и Гарри. Промелькнуло неясное воспоминание о лесе, но оно очень быстро исчезло.

– Все это странно, – произнесла Торри, и ее голос громко прозвучал в пустой комнате.

В дверь тихонько постучали, и девушка вздрогнула от неожиданности и испуга.

– В… войдите.

На пороге появился Серые Глаза, лицо из сна.

– Добрый вечер, – поздоровался он. – Извините меня, мисс, можно войти и немного поговорить с вами… пока не пришел доктор? – Говорил он с сильным виргинским акцентом.

Торри недоуменно посмотрела на него. Серые Глаза оказался намного старше ее. Пожалуй, ей еще не доводилось видеть такого красивого мужчину. Сердце взволнованно забилось, но она велела себе успокоиться. Одно то, что у него были замечательные серые глаза с длинными темными ресницами, красивый квадратный подбородок и просто фантастические волосы, еще не могло быть веским основанием для того, чтобы вести себя как школьница.

Торри Гамильтон кивнула ему. Незнакомец тихо вошел в комнату и закрыл за собой дверь. На нем был изрядно поношенный двубортный серый мундир. Слева на грязном старом желтом поясе висела длинная сабля в ножнах, а справа – пистолет в кобуре. Серые брюки были заправлены в черные сапоги до колен.

«Но ведь такие мундиры носили конфедераты в Гражданскую войну, подумала Торри, и глаза ее расширились от изумления. – Солдат армии мятежного Юга… прошлый век, Гражданская война между Севером и Югом». И вновь у нее промелькнула мысль, что нужно что-то вспомнить. Девушка знала, что это постоянно ускользающее воспоминание связано с серым мундиром, который был на незнакомце.

Торри смело подняла подбородок, решив сразу поставить на место этого… этого незваного гостя…

– Кто вы? – строго спросила она.

Он удивленно поднял бровь:

– Вы задаете этот вопрос по крайней мере уже сотый раз в течение последних двух дней. Наверное, это результат сотрясения.

Торри почувствовала головокружение и поднесла руку к забинтованной голове.

– Вы хотите сказать, что я нахожусь здесь целых два дня?

– Да, примерно двое суток.

Девушка откинулась на подушки:

– И у меня сотрясение?

В его лице промелькнуло легкое замешательство.

– Да, – наконец кивнул он.

– И все это время вы были здесь?

Он пристально посмотрел на нее и весело рассмеялся:

– Здесь? Нет, мэм. Если Ханна застанет меня в вашей комнате, она сдерет с меня шкуру. Я просто заглядывал к вам время от времени. Ведь в конце концов во всем виноват я. Так что я чувствую ответственность за вас. Я хотел убедиться, что с вами все в порядке.