Страсть и сомнения (Бартон) - страница 212

Он поднял ее и повел мимо нумерованных дверей комнат мотеля. Аннабел посмотрела направо, налево в надежде увидеть кого-нибудь. Но в пределах видимости не было ни души. Ну конечно! Ведь на стоянке не было ни одной машины, а одноэтажное здание мотеля выглядело запущенным и нежилым. Мотель не функционировал, и, судя по всему, его ожидал снос. Похититель распахнул не запертую на ключ дверь десятого номера и втолкнул Аннабел внутрь. Воздух был спертым, насыщенным разными неприятными запахами. В помещении царил полумрак. Он подтолкнул ее к кровати:

– Садись.

Аннабел села.

– Я сейчас вытащу кляп из твоего рта, – сказал он. – Можешь кричать, если хочешь надорвать глотку. Все равно тебя никто не услышит.

Он развязал тряпку и вытащил платок из ее рта. Аннабел судорожно выдохнула и тут же сделала глубокий вдох.

– Пожалуй, я привяжу твои руки к спинке кровати, чтобы ты не пыталась убежать.

Как только он развязал узел веревки, Аннабел ударила его головой. Черт, больно! Ей было так же больно, как и ему. Но она воспользовалась тем, что застала его врасплох, вскочила на ноги и побежала к выходу. Он догнал ее, когда ее рука коснулась ручки двери.

Что-то тяжелое обрушилось на затылок Аннабел.


Зазвонил сотовый телефон Куинна. Он решил было не отвечать на звонок, поскольку в этот момент он, Джадд и Гриффин разговаривали с Джимом Нортоном.

– Думаю, стоит ответить, – сказал Гриффин. Куинн послушался и отошел в сторону.

– Кортес слушает.

– Привет, Куинн.

Он мгновенно узнал этот голос. От страха свело живот.

– Ты где?

– В одном отдаленном маленьком мотеле.

– Ты один?

– Конечно же, нет, глупый. Со мной Аннабел.

– Не трогай ее. – Стук сердца гулко отдавался у него в ушах. – Получишь все, что захочешь, только не трогай ее.

– Куинн Кортес просит. Хм… Мне это нравится. Ты когда-нибудь раньше просил, Куинн? Вот я просил. Она заставляла меня просить, умолять. Она тыкала в меня этим чертовым пальцем и смеялась, когда я плакал от боли.

– Кто это делал?

– А ты как думаешь? Келли. Моя мать. Та женщина, которую ты, попользовавшись, забыл. Ты уничтожил ее.

– Келли Флеминг?

– Флеминг – это не настоящая ее фамилия. У нее были разные фамилии. Она меняла их каждый раз, когда мы переезжали. Я думаю, настоящая ее фамилия была Форд. После того как ты бросил ее, она в конце концов вышла замуж за неудачника по имени Тони Форд, но он недолго жил с ней. – Он засмеялся. – Однако он по крайней мере женился на ней, а ты не сделал этого. Ты ведь не помнишь ее, правда, Куинн? Ту высокую худую девушку, которая натаскивала тебя по английскому языку на первом курсе колледжа. Ты пару раз трахнул ее, и она решила, что ты ее любишь.