– Вы ничего не сказали по поводу моего предложения вернуться в «Нортволд». Соглашайтесь, Элери. Я ни на минуту не подозревал вас в утечке информации, но в сложившейся ситуации был просто вынужден задать вам этот вопрос. Простите меня. Пожалуйста. И возвращайтесь, хорошо?
Она с интересом посмотрела на него.
– Но почему, Джеймс? Наверняка можно найти кого-нибудь на мое место.
– Мне нужен инициативный человек, который знает изнутри процесс пивоварения. – Он кашлянул и лег на подушки. – Кто-нибудь, на кого можно положиться, когда меня не будет в конторе, и кто смог бы сопровождать меня в поездках, если понадобится помощь. Короче говоря, вы, Элери.
Перспектива поехать куда-нибудь с Джеймсом Кинкейдом была настолько захватывающей, что у Элери перехватило дыхание. С минуту она молчала, лихорадочно размышляя, наконец, сказала:
– Я подумаю.
Джеймс оживился.
– Так вы поговорите со своими родными?
– Да, в подходящий момент.
– Как насчет сегодняшнего вечера? Элери улыбнулась.
– Неужели дела идут так плохо?
– Полный хаос, – не задумываясь, ответил он. – А если я слег надолго, то станет еще хуже.
– Не бойтесь, не надолго, – заверила она его.
– А если бы вы согласились ухаживать за мной, я бы с радостью навсегда оставил работу, – тут же заявил Джеймс с веселым блеском в глазах. И уже серьезно продолжил: – А вообще-то, Элери, теперь я в состоянии позаботиться о себе. У вас усталый вид. Пора вам отправляться домой.
– Я собиралась пробыть здесь до ленча. Потом поеду домой, а вечером загляну на часок и накормлю вас обедом, – деловито сообщила она. – Ночью вам уже не придется принимать лекарства, так что вы вполне справитесь сами.
Он угрюмо кивнул.
– Знаю. Но я буду скучать по своей сиделке.
Внезапно Элери охватило раздражение. Очень мило – взывать к ее состраданию и расхваливать ее деловые качества. Но она не возражала бы, если бы Джеймс Кинкейд, хоть раз посмотрел на нее как на женщину, и желательно, чтобы он был в здравом уме, а не в бреду.
Вечером того же дня Элери обедала со своей семьей.
– Ты не голодна? – спросила Кэтрин, с беспокойством глядя на ее нетронутую тарелку.
– Нет.
Марио озабоченно нахмурился.
– Ты случайно не заболела?
– Да нет, просто устала. – Элери перевела утомленный взгляд темных глаз на его лицо. – И к тому же волнуюсь. Мне нужно вам кое-что сказать, и я не знаю, как это лучше сделать.
– В чем дело, доченька? – взволнованно спросила мать. – Это как-то связано с кафе?
– Да. – Элери набрала в грудь побольше воздуха. – Только не обижайтесь, но я должна вам это сказать. Я не гожусь для кафе и очень скучаю по той работе, которой занималась в Нортволде. Поэтому, думаю, мне надо пересмотреть свои планы и начать поиски работы в Лондоне.