Миссия: обольстить (Хикфорд) - страница 34

После завтрака Жанна приняла душ и переоделась в свободную блузку и в белые шорты, потом одела Арно. В гостиной они сразу наткнулись на Ролана.

– Лолан! – радостно вскричал малыш, бросаясь к нему с объятиями и при этом взволнованно что-то лопоча.

Ролан смотрел недоуменно, слегка ошарашенный столь пылкой встречей, и пытался разобрать хоть слово из детского лепета.

– Да что ты говоришь, маленький? – восхитилась Жанна, взъерошив сыну шелковистые волосы. – Не правда ли, Ролан, это потрясающе?

– Ммм… Да. Это здорово, Арно.

– Почему бы тебе не пойти в кухню и не рассказать об этом бабуне, сынок?

Арно послушно засеменил прочь, и Ролан восхищенно покачал головой.

– Я поражен, мадмуазель Деган! Как вы его понимаете?

– Привыкла. Хотя, по правде говоря, я тоже понимаю не все, только отдельные слова и общий смысл. Вот сейчас, например, Арно поведал о том, что к нему в кроватку приходил слон.

– Что за ерунда? Какой слон?

– Конечно, ерунда. Но Арно – маленький ребенок, а в его возрасте реальность и вымысел очень часто меняются местами. Уж не знаю точно, что он имел в виду. Может, ему что-нибудь приснилось, или он вчера видел какую-нибудь телепередачу.

Жанна торжествующе улыбнулась. Наконец-то хоть в чем-то она оказалась сильней! Теперь Ролан сам увидит, что ему не по силам воспитывать малыша.

Хотя сам он этого делать все равно не собирается… Только увезти с собой и сдать на руки целой толпе нянюшек.

– Не сопроводите ли вы меня по магазинам, мадмуазель? – спросил тем временем Ролан, и Жанна нахмурилась.

Похоже, этот богач замыслил подлизаться к ее сыну, накупив ему кучу игрушек. Вместо любви детям можно дарить безделушки – так в свое время считали и родители Франсуаз.

– Я… Мне сегодня некогда.

– Извините, если так. Просто я собирался выбрать себе что-нибудь полегче из одежды и думал, что вы мне поможете. А то в костюме я чувствую себя у вас слегка не в своей тарелке.

Ах, вот оно что! Жанна едва не рассмеялась от облегчения. Значит, задаривание Арно игрушками отменяется.

– В самом деле, вам нужно купить что-нибудь полегче. Я, так и быть, пойду с вами, ведь вы не знаете, где у нас тут магазины.

Он улыбнулся слегка по-мальчишески. И Жанна впервые уловила в лицах Ролана и Арно нечто общее, фамильное сходство.

– Прекрасно. Я совершенно не умею ходить по магазинам!

– Ах да, наверное, у вас дома все шьют слуги на заказ.

– Почему же слуги? У меня есть личный портной, но ему хорошо платят, а до старости он будет получать солидную пенсию.

– Ну, хорошо, портные или слуги – не так уж важно. Важно, что они остались далеко от Лавеланета. Кстати, мне пришла одна мысль… У нас маленький город, все знают друг друга, а слухи распространяются мгновенно. Не хотелось бы, чтобы происхождение Арно обсуждали в каждом кабачке. Поэтому если кто-нибудь спросит, я представлю вас как дальнего родственника с севера. Тем более что это не такая уж и неправда – вы же родной дядя моего сына! А по акценту вас вполне можно принять за северянина, даже легкий налет итальянского не повредит…