Как Леф и ожидал, эрц-капитанская учтивость мгновенно пошла на убыль.
– Твоя знакомица, кажется, изволит воображать, что для совладания с последствиями достаточно уразуметь причину? – спросил он, ехидно поглядывая то на парня, то на ведунью. – Боюсь, что она чрезмерно лестного мнения о собственных силах. Конечно, разом вернуть в прежний Мир всех обитателей Арсда без исключения, да еще со всем имуществом и угодьями, было бы вовсе не худо. Таких, какими мы стали нынче, Лангенмарино не замедлит подгрести под себя, однако сия досадная участь все же милее людоедских котлов. Для запрорвных возвращение к прежнему наверняка представляется еще искусительней – они ведь, кажется, были лишены милых соседушек вроде тех, которыми Всемогущие облагодетельствовали нас. Но душевнейше умоляю вас обоих растолковать: как, бес меня умори, вы мыслите оборотить вспять катастрофу?! Чем вам поможет знание причин?! Или вы полагаете, что любой капитан, выучившийся основам астрономии, способен влиять на перемещения небесных светил?!
Леф всего этого переводить не стал. Он был уверен: стоит только разлепить губы в попытке заговорить, и язык, мгновенно выйдя из повиновения, наплетет кучу дерзостей и Фурсту, и Гуфе. Вот ведь устроились мудрецы! Это как если бы два человека решили драться, но не по-честному, а поставили бы между собою третьего и лупили его, требуя, чтобы он передавал их тумаки неприятелю. А Фурст, видать, совсем не в себе. Он же сам говорил когда-то о том, как важно понять причины катастрофы!
– Молчишь? Ну и не надо мне растолковывать его слова. – Ведунья, кряхтя, поднималась на ноги. – Думаешь, я не поняла, чего он раскричался? Прекрасно я это поняла – у него лицо говорит понятнее языка. Только, по-моему, надо бы сперва разузнать хоть то, что возможно, а уж после судить да рядить. Хотя… Наверное, твой мудрец прав. Спору нет, когда возникает надобность в непробиваемой чешуе, спокойней кричать о силе и неуязвимости каменного стервятника, чем лазать по скалам в поисках околевшего. Ясно ведь: ни ты, ни даже твой мудрец со своим жизнетворным снадобьем до грядущих бед не дотянете. Так чего ж вам-то изнуряться заботами о тех, кого вы даже никогда не увидите? Правильно, вовсе вам незачем…
– Да что вы оба меня-то шпыняете?! – Леф таки сорвался на крик, но ни продолжить, ни вскочить не успел.
Господин Тантарр мгновенно оказался рядом (эрц-капитан еле успел поджать ноги, спасая сверкающий лак ботфорт) и крепко стиснул плечо рассвирепевшего парня:
– Тихо, тихо! Закуси себе на ладони: здесь врагов нет.