Его непокорная невеста (Брэдли) - страница 53

Граф Килдэр стоял к ней спиной, склонившись над чем-то, и Мейв лицезрела его широкую спину. Она отметила про себя, что у Кирана узкая талия и что его мускулистый торс испещрен боевыми шрамами. Рубашка валялась у него под ногами, а сильное большое тело было покрыто испариной.

Ловко орудуя небольшим ножичком, он вырезал что-то из дерева. Что именно – не было видно за его широкой спиной. Можно было залюбоваться его великолепными мускулами, которые играли при каждом движении.

Мейв растерялась. Она смотрела на Килдэра во все глаза, приоткрыв рот от удивления. Мейв пришли на память слова ее матери: «В какие одежды ни наряди козла, он так и останется козлом». Однако Мейв не могла отрицать, что человек, стоящий перед ней, чрезвычайно привлекателен… Пусть даже она признает при этом, что его нутро остается тем же самым, что и раньше.

Осознавая, что столь грешные мысли неуместны в первую неделю Великого поста, Мейв попятилась к двери.

А Килдэр как раз в этот момент бросил нож на стол, оглянулся и увидел Мейв, которая внимательно смотрела на него.

Мейв не могла отвести глаз от Кирана. Ее взгляд сначала упал на его крепкие плечи, задержался на его мускулистой груди и плоском животе.

Граф Килдэр улыбнулся этой своей загадочной улыбкой – словно знал какой-то секрет и хотел прошептать Мейв на ухо заветные слова – лукавые и шаловливые, – и смотрел на нее так, будто Мейв стояла сейчас перед ним без одежды.

Боже правый! Неужели этот мужчина с совершенным телосложением – ее законный супруг? Как сможет она устоять против его очевидной мужественности? Если вдобавок ко всему эта неотразимая мужественность подкреплена его напористостью, удалью, его задорными шутками и игривой улыбкой?

Но она не должна забывать: этот мужчина, который выглядит так соблазнительно, – англичанин. Он приехал сюда, чтобы покорить ее родной ирландский народ. Если он того пожелает – Куэйд завтра же будет казнен. Этому красивому мужчине не привыкать сражаться с неприятелем.

Мейв должна выбросить из головы этого мужчину, несмотря на его привлекательность и обаяние.

Куэйд был очень ласковым и нежным, очень серьезным, но так и не смог завладеть ее сердцем. Ее чувства к Куэйду не были глубоки.

– Добрый день, милая Мейв. Вы дали зарок больше не разговаривать со мной? Или просто на минуту лишились дара речи?

Этот проклятый Килдэром еще смеет ее дразнить! Словно он заметил ее смятение и прочел ее мысли.

Пристыженная Мейв закрыла глаза. Ведь все написано у нее на лице. Девушка нервно кусала губы.

– Как я уже говорила, я вам никакая не «милая»! – резко бросила она и направилась на кухню. Но, увидев, что перед графом Килдэром стоит детская колыбель, остановилась. Неужели он настолько бессердечен, что готов забрать кроватку у еще не рожденного ребенка? Зачем она ему? – Что вы намерены с ней делать? Куда вы ее забираете? – спросила Мейв, показывая на кроватку. – Ведь Джейна вот-вот должна родить.