Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. I, № 2, стр. 16; написана не позднее конца 1807 г., так как появилась в январском выпуске журнала.
Рукописные варианты (ИБ):
ст. 5
На дерево повыше взгромоздясь
ст. 6
[За сыр было уже Ворона принялась]
За завтрак уж было Ворона принялась
Печатные варианты:
ст. 5–6
Ворона, сидя на суку
Сбиралась уж клевать кусочек свой сырку (ДВ — Б)
ст. 17
Какой умильненький носок! (ДВ — Б)
ст. 19
Спой, светик, не стыдись, будь с лисынькой дружнее (ДВ-Б)
ст. 21
Я, чай, ведь соловья ты чище и нежнее (ДВ)
Я, чай, ведь ты поешь и соловья нежнее (А, Б)
ст. 23–24
От радости в зобу дух сперло
И, вздумав оправдать Лисицыны слова (ДВ, А)
Впервые напечатана в «Московском зрителе», 1806 г., ч. I, стр. 73–75, вместе с басней «Разборчивая Невеста» под общим заголовком «Две басни для С. К. Бкндфвой», т. е. С. К. Бенкендорф, московской знакомой Крылова (см. прим. к письмам), и с примечанием издателя (П. И. Шаликова): «Я получил сии прекрасные басни от И. И. Д <митриева>. Он отдает им справедливую похвалу и желает, при сообщении их, доставить и другим то удовольствие, которое они принесли ему… Имя любезного поэта обрадует конечно и читателей моего журнала, как обрадовало меня». Эти басни написаны были в 1805 г. в Москве. Автографы: ПД16; 1–2 л., II — 1 л., III — 3 л., IV -5 л., V — 7 л., VI — 8 л., VII –9л. ПД18, ЛБ1819.
Текст басни многократно переделывался Крыловым, и в издании басен 1825 г. дана совершенно новая редакция, которая приводится в основном тексте. Первоначальный текст «Московского зрителя» помещаем здесь:
Дуб и трость
Тростинке как-то Дуб изволил сделать честь —
С ней разговор завесть