Возьми меня с собой (Филлипс) - страница 172

– Не могу сказать. Правильно мне говорили, что вы любите задавать лишние вопросы. – Чарлз улыбнулся и подкрутил светлый ус. – Собирайте вещи и через пять минут, не позже, будьте внизу. Я скажу вознице, что нашел вас.

Мари и Дженни заметались по комнате, запихивая платья в сундуки. Если подол не помещался, не беда, пусть себе торчит. Вот так, с наспех захлопнутыми сундуками, из которых выглядывали разноцветные вещи, Дженни и Мари поспешно покидали дом.

– Я напишу записку. – Дженни сделала Мари знак спускаться вниз, а сама тем временем второпях чиркнула записку на бухгалтерской книге Уильяма. Дженни и Мари не стали проходить через лавку, а вышли из дома через заднее крыльцо, где их уже поджидал посланник короля.

– Что так долго? Мне пришлось этому негодяю еще двадцать гиней заплатить за то, что согласился ждать, – пожаловался Чарлз Харрис, взваливая на плечо тяжелый сундук, который тащила Дженни. – Скорее, а не то этот болван смоется с моим золотом.

Языки пламени отбрасывали зловещие тени на стены домов, откуда-то из соседнего дома неслись крики о помощи. Возница ждал на соседней улице, обмотав лицо тряпкой, чтобы уберечься от заразы.

Чарлз Харрис помог женщинам забраться в карету, а сам стал поднимать сундуки на крышу – возница отказался слезать с козел.

– Король тебя послал? – спросила Дженни, когда карета тронулась с места.

– Да, лиса, он за тобой послал. Чем-то ты его очаровала, наверное, колдовство какое знаешь, – весело подмигнув, ответил Харрис. – И мы направляемся в деревню, неблагодарное ты создание. Я уже два дня тебя по всему Лондону ищу и по чистой случайности в вашу дыру забрел. Если бы не твоя хорошенькая горничная, ты бы так и парилась в этом адском котле.

– Спасибо вам за доброту, мистер Харрис, – довольно резко сказала она, – но я все же хотела бы знать, куда мы едем.

– В Вустершир. Его величество намерен посетить места, знакомые ему по годам изгнания. Говорят, в деревне в это время года куда как приятно. Я уверен, что вам понравится.

– Ты с нами едешь?

– Только до городских ворот. Вы хотите, чтобы я сдох со скуки? Я там, где мой двор, в этом вся моя жизнь.

– А разве двор не выезжает за город?

– Как только его величество прикажет! Но кажется, наш король не торопится покидать столицу. Завтра с герцогом Монмутом он намерен инспектировать корабли в Гринвиче.

Карл прервал разговор, чтобы прикрикнуть на возницу за то, что едет слишком медленно.

– Спасибо, что вывез нас из города, – пожав Харрису руку на прощание, сказала Дженни, когда тот спрыгнул у городских ворот.