Но с другой стороны, как еще можно было объяснить происходящее этим людям?
Ведь, судя по всему, все они давно знали Цезаря и наслышаны о его репутации.
– Позволь представить тебя моим друзьям, – тем временем продолжал он. – С Луккой ты уже познакомилась. Это его жена, Пия, и мой крестник Джуно. – Переместив свой взгляд на женщину в черном шелковом платье, Цезарь ласково улыбнулся. – А это – Летиция.
Сорша заметила, что на руке этой гостьи не было обручального кольца. А то, каким взглядом смотрел на нее Цезарь, безо всяких слов говорило о том, что между ними что-то есть.
Он уже нашел ей замену!
С трудом сдерживая стон внезапно нахлынувшей боли, готовый вырваться из ее губ, Сорша посмотрела на Летицию.
– Здравствуйте, – проговорила она, встретившись с взглядом ее ярких темных глаз.
– Вы говорите по-итальянски? – спросила ее Летиция.
– К сожалению, нет, не говорю.
– О, тогда вы будете вынуждены терпеть наш английский, – томно рассмеялась женщина. – Для нас это будет неплохая практика. Si, Цезарь?
– Естественно, – пробормотал он, непроницаемым взглядом внимательно разглядывая сидящую напротив него Сорту. – Признаться, меня заинтриговал твой неожиданный приезд в столь поздний час. К счастью, как и все великие повара, Штефан может выйти из любой ситуации. Поэтому ты не останешься голодной, – оглянувшись на дверь. Цезарь взглядом подозвал к себе повара и что-то приказал ему по-итальянски. – Надеюсь, у тебя ко мне не настолько срочный разговор, который не может подождать?
– Да, конечно… – пробормотала девушка, несмотря на то, что сотни слов буквально рвались из ее уставшего и израненного сердца.
Я думаю, что люблю тебя, Цезарь. Понимаю, что поступила глупо и безответственно, сломя голову помчавшись сюда, чтобы узнать, есть ли у наших отношений хоть какое-нибудь будущее. Но я не могла поступить иначе.
Эти слова так ясно были написаны на лице Сорши, что Цезарь не мог не заметить их.
Но его глаза оставались все такими же непроницаемыми.
Похоже, он совершенно о ней забыл и, перевернув страницу своей жизни, пошел дальше, оставив их отношения в прошлом.
Это был самый худший ужин, который приходилось переживать Сорше. Сидевшие за столом гости часто забывали говорить по-английски, и девушка чувствовала себя все более и более чужой.
Но, сжав в кулак всю свою волю, она с натянутой улыбкой продолжала сидеть за столом.
Молча потягивая вино, Цезарь внимательно смотрел на Соршу, которая неохотно ковырялась вилкой в тарелке с салатом.
Это было совсем на нее не похоже…
Цезарь медленно покачал головой.