Да, но кота Микки-Мяу не было дома. Рано утром он ушел в город по какому-то срочному делу. Да и причем тут Микка-Мяу! Тут… странное дело… Что-то залязгало, задребезжало и загремело. Приятели прислушались: странные звуки все не прекращались. Что-то ритмично бухало и стукало, лязгало и гудело, трещало и хрустело: бим-бум! тук-так! хрип-хруп! Это еще что за чертовщина?!
— Слышите, — сказал конь Серафим, — в небе гремит.
Все удивленно посмотрели на него. Почему в небе? На небе ни облачка, высоко-высоко светит солнце.
Но звуки все не прекращались: бум-бум!
— А, — заблестели глаза у кошки Ватикоти, — это, наверное, с арбузового дерева падают арбузы.
Звучало и в самом деле похоже. Падающие арбузы, должно быть, производили именно такие звуки. Но только, конечно, очень большие арбузы. И падающие с очень высокого арбузового дерева. Но — арбузовое дерево? Кто видел арбузовое дерево? Конь Серафим сморщил нос.
— Арбузовое дерево, — пробормотал он, — ну конечно, оно растет рядом с тыквенным деревом, да?
Все усмехнулись, и лишь лицо великана Лайоша Урода выражало невинную радость.
— Ой, как интересно! Ватикоти, а где это арбузовое дерево? Мне так хочется арбуза!
Между тем шум все не прекращался. Что-то все стучало, что-то все гудело! Но приятели словно оглохли — знай хихикают да похохатывают!
— Надо же, арбузовое дерево! — хлопал себя по животу Зигфрид Брукнер.
Заяц Аромо посмотрел на Лайоша Урода снисходительно-сочувственно:
— Арбуза захотел, бедняжка! С арбузового дерева!
Конь Серафим, усмехаясь, качал головой:
— Эх, милый Лайош, не сильно же ты умен, раз таким небылицам веришь. Арбузовых деревьев не бывает, разве что у Ватикоти в голове.
Неудержимо мыслящий Аромо весело ухмыльнулся:
— Там арбузовому дереву места вполне хватит.
Кошка Ватикоти мрачно наморщила лоб и угрюмо посмотрела на Аромо:
— Одну минуточку! Ну-ка повтори еще раз, Аромо!
— Что?
— То, что ты сейчас говорил о моей голове и об арбузовом дереве.
— Я сказал, что в твоей голове вполне хватит места для арбузового дерева.
«Да он надо мной явно издевается!» — подумала Ватикоти. Морщины у нее на лбу стали еще глубже.
— Иными словами… ты имеешь в виду… Ага, поняла… Ты хочешь сказать, что голова у меня пустая.
Все дружно захохотали. Лишь заяц Аромо притворился серьезным и удивленным.
— Я?! — широко раскрыл он глаза. — Я сказал всего-навсего, что в твоей голове есть место для арбузового дерева. Ни более ни менее. А как ты там поняла, это уж твое дело. Насчет пустой головы не я сказал. Это ты сама сказала.
Кошка Ватикоти, совсем сбитая с толку, разозлилась: