– По крайней мере, пока ты работала официанткой в ресторане, в этом еще было какое-то достоинство, – мрачно продолжал он. – Но работать в таком месте – значит не уважать себя, Джоанна. Зачем ты туда пошла?
Джоанна не собиралась отвечать. Она уже пыталась объяснить, но разве втолкуешь такому человеку, как Алессандро Бонетти, каково это, когда у тебя ничего нет, когда ты сам – ничто, как в глазах других, так и в своих собственных.
Он бы никогда не смог понять. Он, который сидит здесь, одетый с ног до головы в шикарные шмотки, что стоят раза в два дороже, чем пять тысяч, которые он пожертвовал ей, и смотрит на нее свысока, задирая свой римский нос. Как будто бы унижение, которым она запятнала себя, каким-то образом пятнает и его. Что ж, если так, то пусть радуется, что она не носит его фамилию.
– Ладно, эта часть твоей жизни – пройденный этап, и мы больше никогда не будем касаться его, – внезапно объявил он.
Его тон не подлежал обсуждению. Вопрос был закрыт. Джоанне показалось, что она ослышалась.
– Я не буду жить с тобой снова, Сандро, – сказала она, не имея сил встать со своего места.
– Нет? – в его голосе был вызов. – А где же тогда ты будешь жить? – поинтересовался он так мягко, что Джоанна даже не сразу поняла, что попала в ловушку.
– Я все еще снимаю квартиру, – заявила она. – Я найду работу.
Он не проронил ни слова, но то, как закачался ее мир, когда Сандро внезапно двинулся по направлению к ней, подсказало Джоанне: она попала в ловушку, выбраться из которой будет потруднее, чем даже из лап Артура Бейтса.
Сандро опустил руку в карман и вынул какой-то маленький предмет. Джоанна испугалась, что сейчас упадет, когда рассмотрела вещицу.
– Где… откуда у тебя это?
– А ты как думаешь? – Он отдал ей фотографию в рамке и быстро отошел, оставив ее смотреть непонимающими глазами на портрет улыбающейся сестры. – Большую часть твоих вещей я оставил в квартире в Белгравии, – продолжал он как ни в чем не бывало, – но самое необходимое захватил с собой…
Словно во сне Джоанна видела, как он выносит из лифта чемоданы – ее собственные чемоданы.
– Ты был в моей квартире! – вырвалось у нее.
Сандро кивнул.
– Да, и я потрясен тем, как и где жила моя жена! Моя жена! – гневно повторил он, опуская ее сумку поверх чемоданов и других вещей.
Вещи словно заговорили с ней на своем языке, пришло ей в голову. Каждая имеет свое скрытое значение. Расписка Артура Бейтса говорила ей, что теперь она в долгу у Сандро. Фотография Молли, взятая с прикроватного столика, свидетельствовала, что Сандро побывал в ее квартире. А теперь еще и ее сумка, которая объясняла, каким образом Сандро получил ее адрес и ключ.