Негасимое пламя (Бэннет) - страница 68

– Могу ли я положить свои вещи в твой шкаф? – спросила она.

– Конечно! Он к твоим услугам.

Алан наблюдал за ней, радуясь, что она ничего не надела и даже не прикрылась полотенцем. Кожа у Дейдри была молочно-белой, как у всех рыжеволосых. А ему хотелось, чтобы ее тело покрыл ровный загар везде, без каких-нибудь там полосок от лифчика и трусов. Завтра утром он собирался утащить ее прямо на пляж, в укромное место. Там они смогут загорать обнаженными и наслаждаться друг другом столько, сколько захотят.

Разложив свои вещи, Дейдри внезапно заметила, как что-то блеснуло на дне ящика. Наклонившись, девушка увидела, что это сережка. Довольно крупная – красный камень, заключенный в толстую золотую оправу. Дейдри молча, вдела сережку в ухо и пошла к кровати, откинув волосы гак, чтобы украшение было заметно.

Счастливый от ее близости, Алан снова стал целовать ее, а она поворачивала голову так, чтобы его взгляд наткнулся на сережку. Но, только когда Алан оцарапался об одну из граней камня, он с удивлением спросил, почему она носит только одну серьгу.

– Это не моя вина. Спроси у той, которая забыла эту сережку у тебя.

– …У той, что забыла эту сережку? Кого ты имеешь в виду? – поразился Алан.

– Почему ты спрашиваешь у меня? Признайся, ты возишь сюда всех своих подружек?

Смутившись, Алан стал объяснять Дейдри, что сюда приезжает его сестра с семьей.

– Наверное, это она забыла.

Закончить фразу он не успел.

– Врешь! – воскликнула Дейдри и больно щипнула его.

Алан охнул от боли. Ему хотелось верить, что причина этому – ревность. Ведь если это так, значит, Дейдри должна будет стараться удержать его. Он шутливо поднял руки и закричал:

– Сдаюсь! Но я и правда не знаю, кто забыл здесь эту штуку.

– Значит, ты признаешь, что привозил сюда женщин?

Он пожал плечами.

– Я не монах, Дейдри. Ты могла убедиться в этом. – Он положил руку ей на бедро. – Да и ты сама отнюдь не воплощение невинности. Уж опыта-то тебе не занимать.

– Значит, действуем по принципу – как аукнется, так и откликнется?

– Но это начала ты.

– Какое истинно мужское замечание, – не преминула уколоть его Дейдри. Спустив ноги с кровати, она стала одеваться.

– Послушай, что ты делаешь? А я думал, что мы проведем все оставшееся время в постели.

– У меня нет настроения. – Дейдри надела блузку и застегнула ее на все пуговицы. – Куда ты положил мои вещи, оставленные на заднем сиденье машины?

Алан заломил руки.

– За что мне такое наказание, Дейдри?

Она глянула на него, приподняв одну бровь:

– За то, что ты бросил меня вечером одну на дороге!

– Но я тут же возвратился!