Только любовь (Лоуэлл) - страница 118

Что-то тихонько приговаривая, Бич подошел к одному из мулов. Животное смотрело на него настороженно, однако убегать не стало. Очевидно, Калпепперы приучили своих лошадей не паниковать при звуках стрельбы и виде крови. С помощью нескольких энергичных движений Бич развязал скатку с одеялом позади седла.

— Я никогда не видела, чтобы мужчины дрались так, как ты, — проговорила Шеннон, наблюдая за Бичом и вспоминая его резкие неожиданные действия

Во время схватки. — Ты научился этому в Западной Виргинии?

— В Китае.

Одной рукой он забрал у Дарси оружие, второй развернул одеяло и накрыл покойника. Затем Бич повернулся к другим Калпепперам.

— Китайцы способны на такие трюки, что мои приемы покажутся детской забавой, — добавил Бич.

Шеннон недоверчиво покачала головой.

— Да-да, — подтвердил Бич. — Человек, который обучал меня, ростом был мне по грудь и весил не больше тебя. Но он мог разделаться со мной, как с черепахой, за какие-нибудь пять секунд. Умопомрачительные трюки!

Говоря это, Бич снял оружие с распростертых на земле бандитов, взял свой кнут и положил на плечо. Затем связал запястья и колени Климу ремнем из сыромятной кожи. То же самое, не обращая внимания на стоны, он проделал и с Флойдом.

— Где они застали тебя? — спросил, поднимаясь, Бич.

— На полпути отсюда до большого пня, что возле дальнего конца луга.

Бич подошел к Шеннон, приподнял ладонью подбородок, легко поцеловал в губы и отпустил.

— Последи здесь за всем, — сказал он. — А я приведу Красавчика.

Некоторое время Шеннон молча смотрела на Бича невидящими глазами, затем кивнула и повернулась, чтобы держать в поле зрения Калпепперов.

Бич вскочил на мула и направился к лугу. Приблизившись к месту, которое ему указала Шеннон, он осмотрел траву. Ему не составило большого труда быстро отыскать крупного пса.

Красавчик лежал на траве, все еще продолжая сжимать в пасти окровавленный кусок одежды. На черепе алел неглубокий разрез — прямо над подернутыми пеленой полуоткрытыми глазами. На груди виднелось кровавое пятно — след второй раны. Третья пуля поразила пса в бедро.

Из ран медленно сочилась кровь.

Чертыхнувшись от жалости, Бич одним махом соскочил с мула и опустился перед Красавчиком на колени. Бока пса тихонько и равномерно поднимались и опадали, свидетельствуя о том, что он жив, несмотря на раны.

— Ты ведь крепкий парень, правда же? — тихо сказал Бич.

Он внимательно и осторожно исследовал тело пса. Лишь однажды Красавчик вздрогнул и тихонько заскулил.

— Потерпи, малыш, — ласково сказал Бич. — Похоже, тебя здорово побили ногами, кровь идет из трех или четырех ран, но ведь ты молодой и сильный. Ты непременно будешь опять играть среди цветов на лугу сосвоей хозяйкой.