– Я не могу говорить здесь. Давайте войдем в дом, – наконец произнес он.
Они спешились, привязали коней у железных ворот. Животные с жадностью начали щипать густую траву.
Лорд Линч спустил Дину на землю, и мальчик побежал впереди них, с восторгом предвкушая новые приключения.
Из-за выступа окна хозяин достал ключ и вставил его в замочную скважину.
Дверь распахнулась, и перед ошеломленной Кариной предстала большая комната, обставленная изысканной мебелью. Через все этажи прямо до куполообразной крыши шла изящная лестница с коваными перилами.
После Клеверли это был самый восхитительный дом на свете. На мгновение Карина забыла обо всех несчастьях лорда Линча и видела только покрытую инкрустацией полированную мебель, зеркала в золоченых рамах, столы с мраморными столешницами и изогнутыми ножками и, конечно, великолепные персидские ковры.
– Какая прелесть! – только и могла произнести она.
Лорд Линч открыл дверь и прошел в соседнюю комнату. Это была гостиная с высокими французскими окнами, выходившими в парк, алебастровым лепным потолком и великолепными каминами из итальянского мрамора с прожилками. Без сомнения, находиться в такой комнате было бы истинным удовольствием для любой женщины.
Вспомнив вдруг о своих обязанностях, Карина оглянулась в поисках Дипы. Ребенка нигде не было видно, но его высокий взволнованный голос и шумная возня доносились откуда-то из глубины дома.
– Оставьте его, – сказал лорд Линч. – С ним ничего не случится.
Они прошли через комнату и встали у зеркала в раме с резными купидонами, которую венчала корона. Шедевр относился, скорее всего, к временам Карла II.
– Здесь все так прекрасно! – воскликнула Карина. – На вашем месте я жила бы только здесь, а не в замке.
– Думаете, мне этого не хочется? Я сказал вам, что этот дом мой… но теперь я не знаю, кому он принадлежит.
Мучения лорда Линча были так очевидны, что Карина почувствовала жалость к нему.
– Вы не расскажете мне об этом? – робко спросила она, опасаясь услышать еще одну отповедь.
– Рассказывать, в общем-то, нечего, за исключением того, что я был пьян и, как безумец, поставил на кон замок и земли вокруг него.
– И проиграли?
– И проиграл, – эхом отозвался лорд Линч. – Сейчас мне кажется почти невероятным, что я мог быть таким глупцом. Но тогда выигрыш представлялся мне почти бесспорным.
– А каковы были ставки?
– Сотня тысяч фунтов, его лошади, победители скачек в Ньюмаркете, и что-то еще, сейчас уже не помню. Все произошло вовсе не потому, что мне захотелось иметь что-нибудь из предложенного им, нет, он вынудил меня вступить в игру, загнал в угол, и откажись я в последний момент, выглядел бы трусом и тряпкой.