Приготовившись к походу, все снова собрались на краю поляны.
– Куда мы направимся? – спросила Даллас.
– На запад, – сказал Роберт. – Идти нужно как можно быстрее. Там заросли гуще, легче спрятаться, и они вряд ли будут нас там искать.
– Что нас там ждет? – осведомилась Даллас.
Дэн ответил прежде, чем Роберт успел раскрыть рот:
– На западе такие же джунгли, как здесь, но километрах в восьми-десяти начинается долина. В холмах по дороге туда много глубоких пещер, которыми в свое время пользовались вьетконговцы. Из Дананга к долине проложено шоссе. В долине, вероятно, есть несколько аэродромов.
Даллас критически осмотрела свой шелковый брючный костюм и туфли на шпильках, затем взглянула на остальных:
– Для этой прогулки одежда и обувь у нас явно неподходящие, но идти все равно надо!
Кэт убрала антенну спутникового телефона и направилась к выходу для пассажиров рейса на Хошимин. Джордан Джеймс нажал на все нужные кнопки и уладил дипломатические формальности, необходимые для ее въезда во Вьетнам. Он обещал информировать об этом Джейка.
Роберт Маккейб в сотый раз оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что все выдерживают заданный им безумный темп. Он все еще не оправился от того ужаса, который он пережил, когда увидел на месте катастрофы одного из тех, кто напал на него в Гонконге. Он испытывал чувство вины за то, что решил немедленно покинуть Гонконг: ему казалось, что именно его эгоизм стал главной причиной гибели почти двухсот ни в чем не повинных людей.
Роберт на мгновение остановился, чтобы развести в стороны ветви и найти более удобную тропу. Он решил взять немного левее. Уже несколько минут до его ушей доносилось журчание воды. Если это река, то на ней должны жить люди. Если бы им удалось добраться до какой-нибудь деревни и оповестить о случившемся местные власти, они были бы спасены.
Он глубоко вдохнул пропитанный влагой и ароматом цветов воздух джунглей, стараясь не обращать внимания на укусы насекомых, от которых зудела кожа.
– Стой, – внезапно сказала не отстававшая от него Даллас Нельсон.
Роберт замер – его нога едва не соскользнула с тридцатиметрового обрыва. Внизу струилась мелкая порожистая речушка.
Даллас громко предостерегла и всех остальных. Вдруг послышался звук мотора.
– Я слышу грузовик, – сказал Стив Делейни, махнув рукой в сторону реки.
– Наверное, это шоссе, которое проложили вдоль бывшей «тропы Хошимина», – сказал Дэн.
– Судя по всему, оно на другом берегу, – добавил Роберт.
Писк коротковолнового радиоприемника заставил их оглянуться. Стив возился с какой-то штукой, которую он извлек из своего рюкзачка.