— Два дня, — согласился граф, — на третий мы уедем. Этого вам довольно, мадам?
— Вы чрезвычайно щедры, милорд! — с улыбкой отвечала Розамунда.
— Я отправлю в Кале одного из людей герцога. Пусть поинтересуется, ждет ли нас корабль. Вряд ли он успеет обернуться за два дня, но мы встретим его по дороге. Англичане могут начать охоту за кораблями, плывущими к берегам Франции, особенно за теми, что под шотландским флагом.
На следующий день Патрик и Розамунда побывали в величественном соборе Парижской Богоматери. Сам Париж показался Розамунде слишком шумным и суетливым. Она с удивлением обнаружила, что между Парижем и Лондоном нет ничего общего — кроме пересекавшей город реки. Французская столица ослепляла множеством ярких красок, и жизнь в ней била ключом. Они с Патриком смотрели, как на улицах пляшут цыгане, как бойко идет торговля в тавернах — одним словом, несмотря на войну, город веселился как ни в чем не бывало.
— Это ужасно! — со смехом призналась Розамунда, когда они вернулись домой вечером накануне отъезда. — Не представляю, как здесь можно жить. А ты обратил внимание, какие ткани предлагают в некоторых лавках? Они хороши, но шерсть все равно не идет ни в какое сравнение с той, что делаем мы во Фрайарсгейте. Все, что я видела, слишком грубое и колкое. Эту шерсть привезли либо из Шотландии, либо из Ирландии, а может, даже и из Англии. Однако она все равно грубее фрайарсгейтской. Нужно посоветоваться с моим агентом в Карлайле и решить, как можно этим воспользоваться.
— Французы ценят качественные вещи, а я могла бы предложить им пряжу самого высшего качества.
— Кто бы мог подумать, — поразился Патрик, — у тебя, оказывается, есть деловая хватка!
— Увы, милорд, я не могла пользоваться преимуществами благородного происхождения, как вы. Хозяевами Фрайарсгейта были простые труженики, привыкшие зарабатывать на жизнь своими руками. А это значит, что мы никогда не стояли на месте. Если торговля с Францией обещает новые прибыли, с моей стороны было бы глупо и беспечно отмахиваться от такой возможности, — резонно заметила Розамунда.
— Тебе начинает надоедать та праздная жизнь, что ты ведешь в последнее время, не так ли? — спросил Патрик и, взяв Розамунду за подбородок, заглянул в глаза.
— Да, — честно призналась она, — это начинает мне надоедать. Ты, Патрик, был занят тем, что выполнял поручение своего короля, а я служила не более чем украшением твоего быта. И своего тоже, — добавила Розамунда со смущенной улыбкой. — Но я не привыкла все время сидеть сложа руки.
— Я доставлю тебя домой не позднее середины лета, — пообещал Гленкирк и улыбнулся в ответ. Его сердце сладко щемило всякий раз, когда он смотрел в любимое лицо.