Новая любовь Розамунды (Смолл) - страница 78

— Не стоит бередить прошлое, милорд, — ласково проговорила Розамунда. — От того, что ты позволишь горю и отчаянию снова овладеть тобой, ничего не изменится. Ты явился сюда с тайным поручением от самого короля. Так выполни свой долг, и пусть тревоги прошлого останутся не более чем смутным воспоминанием. Ты здесь не для того, чтобы налаживать отношения с Сан-Лоренцо, а скорее для переговоров с Венецией и Священной Римской империей.

— Ты мудро рассуждаешь, женщина, — одобрительно заметил граф. — И где только молодая девушка из Камбрии могла набраться такой мудрости?

— Наверное, от Хью Кэбота, моего второго мужа. Он научил меня ни от кого не зависеть и самой заботиться о Фрайарсгейте. А еще, наверное, мне на пользу пошли годы службы при дворе короля Генриха Седьмого. По большей части я находилась в свите королевы-матери. Она была чрезвычайно мудрой женщиной.

— Ты явно оказалась способной ученицей, Розамунда! — похвалил возлюбленную граф.

— Давай-ка лучше спать, милорд, — предложила Розамунда. — Завтра нам предстоит нелегкий день. Я буду рада снова спать в постели, каждый день принимать ванну и носить красивые платья. Мне уже надоело быть мальчишкой. — Она наклонилась и легонько поцеловала Патрика в губы. — Доброй ночи, мой ненаглядный возлюбленный!

— А я буду рад снова увидеть тебя в постели так, как мне хочется, — прошептал он ей на ушко и нежно прикусил розовую мочку. — Я ужасно соскучился по тебе!

— И я тоже, — прошептала в ответ Розамунда. — Если герцог не пожалеет для нас большой ванны, мы могли бы выкупаться вместе! — многозначительно добавила она.

— Если нам это удастся, ты знаешь, к чему это приведет!

— И я жду этого с нетерпением! — игриво улыбнувшись, ответила Розамунда. — Ну а теперь давай спать, Патрик! Завтра тебе вряд ли удастся выспаться!

Граф рассмеялся, привлек Розамунду к себе и положил руку ей на грудь.

— И тебе тоже, милая! И тебе тоже!

Глава 5

Главный город герцогства Сан-Лоренцо лежал перед ними как на ладони. Путники смотрели на него с высоты, стоя на горной дороге.

— Я никогда не видела, чтобы дома были такие разноцветные! — воскликнула Розамунда. — У нас они из дикого камня или просто выбелены!

— Этот город называется Аркобалено. На итальянском это означает «радуга», — пояснил Патрик. — Поскольку герцогство Сан-Лоренцо расположено между Италией и Францией, люди здесь свободно владеют обоими языками.

— Я немного говорю по-французски, — сообщила Розамунда. — Хотя понимаю гораздо лучше, чем говорю. Пожалуй, для начала это даже лучше. Волей-неволей придется учиться, чтобы изжить свое невежество, — добавила она с улыбкой.