— Поторопись, — приказал микенец. — Я устал, голоден и раздражен.
Мужчина убежал по направлению к берегу. Банокл прошел мимо остальных пиратов и ушел искать хлеб.
Пирия стояла очень тихо, пытаясь не смотреть на пятерых мужчин. Но она не смогла избежать этого и увидела, что они тоже смотрят на нее.
— Ты отрезал ей волосы? — спросил один из пиратов у Каллиадеса. Он был небольшого роста с круглым лицом и плоским носом. — Во имя богов, она и раньше была невзрачной, словно камень. Теперь она просто уродина.
— Я думаю, что она очень красива, — ответил микенец. — А человеку с лицом, похожим на задницу свиньи, следует дважды подумать, прежде чем говорить о невзрачности.
Несколько пиратов захихикали. Даже оскорбленный усмехнулся.
— Ну, уродливая она или нет, я упустил ее вчера, — сказал он. — Ты не возражаешь, если мы немного позабавимся, пока сюда не придет Арелос?
— Возражаю, — откликнулся молодой воин.
— Почему? Она не твоя. Каллиадес улыбнулся.
— Мы идем одной дорогой — она и я. Ты знаешь Закон дороги? — Мужчина покачал головой. — Это обычай микенцев. Путешественники в других странах становятся братьями по оружию на протяжении всего пути. Поэтому если вы нападете на нее, вы нападете и на меня. Ты такой же ловкий, как Барос?
— Нет.
— Может, кто-нибудь из вас?
— Барос был великим бойцом. Каллиадес покачал головой:
— Нет, не был. Даже средним воином.
— Ну, Арелос — великий боец на мечах, — сказал пират. — Ты скоро это поймешь.
— Ты думаешь, что сможешь одолеть его? — спросил другой мужчина. Он был старше остальных, его крупные руки были покрыты шрамами, полученными во многих битвах. Каллиадес вспомнил, что его звали Хоракос.
— Когда я это сделаю, то, возможно, ты станешь капитаном, Хоракос, — пообещал ему молодой воин.
Хоракос засмеялся.
— Не я. Я не люблю отдавать приказы. Ты можешь попросить Секундоса. Он хороший человек, знает море. А ты понимаешь, что Арелос может не принять твой вызов? Он может просто приказать нам напасть на тебя.
Каллиадес ничего не сказал. Появился Банокл, нагруженный буханками.
— Принес несколько лишних, парни, — сказал он, раздавая еду. Пираты сели на землю, Банокл среди них. — Тебе дать мою кирасу? — спросил он у микенца.
— Нет.
— Арелос, наверное, наденет доспехи, — возразил Банокл.
— Нет, не наденет, — ответил Каллиадес, показав на берег. Около тридцати мужчин шагали по грязной дороге. В центре этой группы выделялась сильная фигура Арелоса.
Пирия подняла свой кинжал. Арелос был почти таким же большим, как Банокл; у него было широкое, плоское лицо, ярко рыжие волосы, глубоко посаженные зеленые глаза, которые зло сверкали, и сильные мускулистые руки. На нем не было доспехов, только пояс с мечом.