Принцесса и чудовище (Афанасьев) - страница 32

— Да я и не скрывался, — искренне удивился Де Грилл. — Я, как всегда…

— Вот именно, — с раздражением перебил Геордор. — Как всегда! Сколько раз тебе говорить, хватит шастать по коридорам, как привидение. Иначе, клянусь небом, кто-нибудь всадит в тебя арбалетный болт! Или я, или стража…

— Надеюсь, до этого не дойдет, государь, — сухо отозвался советник. — Но иногда появляются дела столь строчные, что я готов рискнуть головой, лишь бы побыстрее добраться до вас, сир.

— Ладно, — король махнул рукой. — Не дуйся. Заладил с самого утра — сир да сир… Что-то случилось?

— Увы, дурные вести, — сказал Де Грилл, отпуская кисточку балдахина. — Есть проблемы.

— Вести от Ла Тойя? — вскинулся король.

— К счастью, нет. Сигмон благополучно скачет навстречу вашей невесте, сир, меняя лошадей, как барышня перчатки.

— Ну, слава небесам. Надеюсь, он выполнит твое поручение.

— Он всегда их выполняет, сир. На него можно положиться.

— Шустрый парень. Но, надо признаться, от него у меня мороз по коже. Холодный и весьма целеустремленный тип. И смотрит, не мигая…

— Я тоже редко моргаю, сир.

— Ты другое дело! — король смущенно откашлялся. — Не прими на свой счет, Эрмин, но Ла Тойя действительно больше похож на чудовище, чем ты. Особенно в те моменты, когда смотришь в его ледяные глаза и вспоминаешь, что́ этот парень может сотворить с живым существом.

— Общительным и компанейским его нельзя назвать, — признал советник, — зато он всегда выполняет то, что ему поручено. А это для моего подчиненного самое главное.

— И для моего подданного, — со вздохом признал король. — Но мне кажется, что ему и правда не хватает человечности. Нет, я не о частях тела, я о чувствах. Иногда мне кажется, что в каменных стенах моего замка больше чувств, чем в Сигмоне. Понимаешь, о чем я? Другие с девками гуляют, в кабаках веселятся, а этот — как манекен. Словно не живой.

— В последнее время у него действительно неважно с развлечениями. Думаю, он еще не оправился от удара.

— Какого удара?

— Неудачного брака, сир.

— А, — протянул король. — Да, женушки умеют портить кровь. Надеюсь, меня минует чаша сия. А что там с графиней Ла Тойя? Что-то я о ней давно не слышал.

— Она умерла, сир. Еще до того, как вы пожаловали Сигмону новый титул.

— О! Да, пожалуй, тут не до развлечений. А как это случилось?

— Она была вампиром из Дарелена, и он ее убил.

Геордор шумно закашлял в кулак. Отдышавшись, он взглянул на мрачного советника, скрестившего руки на груди.

— Ах да, — сказал Геордор, — кажется, я припоминаю.

— Собственно говоря, — медленно произнес Де Грилл, — за это мы и наградили его титулом, сир.