Ключи к полуночи (Кунц) - страница 58

Оттащив, Алекс прислонил его к стене одного из домов. Ловкач оставался неподвижным — его руки были опущены по бокам, ладони вывернуты вверх, а пальцы как-то скрючены, подбородок был опущен на грудь.

Алекс поднял испачканное пальто и набросил его на плечи, затем, с облегчением подумав, что заживающая рана не была потревожена, сунул левую руку обратно в перевязь.

Тонкое ледяное кружево снега покрывало волосы Ловкача. Эта снежная мантилья придавала ему вид пьяного весельчака, пытающегося рассмешить публику, надев кружевную салфеточку на голову.

Алекс наклонился и легонько, но настойчиво похлопал его по щекам.

Через некоторое время Ловкач зашевелился, открыл глаза, глуповато моргнул и посмотрел вокруг, а затем на Алекса. Сознание постепенно возвращалось к нему.

Алекс приставил пистолет к его сердцу. Удостоверившись, что Ловкач окончательно пришел в себя, он произнес:

— У меня есть к тебе несколько вопросов.

— Ты об этом очень пожалеешь, — получил он ответ по-японски. — Это я тебе обещаю.

Алекс продолжил разговор на том же языке.

— Зачем ты преследовал меня?

— Я не преследовал.

— Ты считаешь меня дураком?

— Да.

Японец замычал от боли, когда Алекс дважды ударил его рукояткой пистолета в солнечное сплетение.

— Ладно, — сказал Ловкач, — я хотел ограбить тебя.

— Это не та причина.

— Ты выглядишь, как богатый американец.

— Кто-то приказал тебе следить за мной.

— Ошибаешься.

— Кто твой хозяин?

— Я сам себе хозяин.

— Не ври мне.

Ловкач промолчал.

Из-за больной руки Алекс не мог вытряхнуть из него нужную информацию физически, но он был не прочь слегка помучить его психологически. Он приставил холодное дуло пистолета к левому глазу японца.

— Глазное яблоко похоже на студень, — сказал Алекс, — и мозги ненамного тверже его. Тебя найдут размазанным по этой стенке.

Ловкач, не мигая, пристально смотрел правым глазом. Он не выглядел запуганным.

— Хочешь уснуть навсегда? — спросил Алекс.

— Ты не убьешь меня.

— Не будь так уверен.

— Ты не убийца.

— Я убил двух человек.

— Да, — произнес Ловкач, — и в обоих случаях ты убивал в целях самозащиты.

— Это они тебе рассказали?

— Но ведь это так.

— Возможно, — сказал Алекс, — но ведь этот случай тоже можно отнести к самозащите.

— Только, если я попытаюсь отобрать оружие.

— Почему же ты не делаешь этого? — спросил Алекс.

— С меня довольно, — усмехнулся Ловкач. — Можете оставить пистолет себе, мистер Хантер.

Алекс продолжал держать дуло у глаза японца.

Какое-то время они оба молчали.

Ветер завывал в мусорных бачках, как будто это были органные трубы. От этой глухой неземной музыки ночь казалась в два раза холоднее, чем была на самом деле.