Инспектор, заложив руки за спину, продолжал вышагивать по комнате, искоса поглядывая на Эллери.
— Мне в управление звонила Мэрион Френч, — сообщил он.
— И что? — Эллери поднял голову.
Старик усмехнулся:
— Так я и знал, что тебя это достанет!.. Да, она звонила сегодня утром несколько раз, пока меня не было на месте, а уж к тому времени, как я вернулся в контору, она была уже вне себя от нетерпения… Вспомнив о тебе, сынок, — от тебя, конечно, такого не дождешься! — я попросил ее приехать сюда.
Эллери всего лишь улыбнулся.
— Очевидно, с нею переговорил Уивер, — сердито продолжил инспектор.
— Папа! — внезапно рассмеялся Эллери. — Иногда ты просто пугаешь меня своей проницательностью.
В ту же секунду в дверь позвонили, и Джуна побежал открывать. На пороге стояла Мэрион Френч. На ней был строгий черный костюм и черная шляпка.
Эллери вскочил, поправляя галстук. Инспектор быстро открыл дверь в прихожую.
— Входите, мисс Френч! — произнес он, по-отечески улыбаясь.
Мэрион улыбнулась Джуне и, поздоровавшись с инспектором, прошла в гостиную. Слегка покраснев при виде Эллери, она опустилась в кресло инспектора, сложила руки на коленях и сжала губы.
Эллери стоял у окна. Инспектор придвинул стул и сел лицом к девушке.
— Так о чем вы хотели со мной поговорить? — спросил он.
Мэрион робко взглянула на Эллери и отвела глаза.
— Я хотела… Это касается…
— Это касается вашего визита в дом мистера Зорна в понедельник вечером, не так ли, мисс Френч? — улыбаясь, поинтересовался Эллери.
Этого она не ожидала.
— Как?.. Откуда вы знаете?
Эллери снисходительно махнул рукой:
— Я не знаю — просто догадываюсь.
— Мистер Зорн имеет на вас какое-то влияние? — мягко поинтересовался инспектор. — Или это связано с вашим отцом?
Мэрион переводила взгляд с одного на другого, словно не веря своим ушам.
— А я-то все время считала это секретом… — Она нервно рассмеялась, но лицо ее просветлело. — Полагаю, вы хотите услышать все по порядку. Уэстли сказал мне, что вам известно… — Девушка закусила губу и покраснела. — Я не должна об этом говорить — он не велел мне никому рассказывать, что мы обсуждали.
Инспектор и Эллери рассмеялись над ее наивностью.
— Как бы то ни было, — продолжила она, — вы слышали о… о моей мачехе и мистере Зорне… Конечно, это в основном сплетни, но я не была уверена… Мы изо всех сил старались скрыть от отца эти грязные слухи, однако боюсь, что нам это не слишком хорошо удавалось. — В ее глазах мелькнул страх. Она умолкла и уставилась в пол.
Эллери и инспектор переглянулись.
— Продолжайте, мисс Френч, — попросил инспектор тем же успокаивающим тоном.