— Все они — паразиты! — заорал он. — И твоя морская пехота — хуже всех! Захватчики, угнетатели, которые заткнули нам рот своими грязными ботинками!
— Мой дед был морским пехотинцем, — произнес Джон — гораздо спокойнее, чем хотел. — И его отец тоже. И его мать и отец. И…
— В общем, в… вся твоя родня… по матери, — закончил отец, опрокинув в рот то, что оставалось в стакане, потом подошел к бару и налил себе еще. Теперь он выглядел спокойнее, голос стал тише, движения — мягче. Опасный признак.
— Не моя кровь. Вечно эти проклятые Гарроуэи…
— Карлос! — перебила мать. — Это бесчестно!
— Бесчестно? Ах, прошу прощения, Ваше Высочество. Я и забыл, что вы у нас принцесса дель Норте.[25] Гринго всегда правы!
— Карлос…
— Заткнись, puta![26] Это из-за тебя мне приходится за него к… краснеть!
Дом уже несколько раз сообщал о прибытии посетителя: сначала — звуковыми сигналами, затем — мягким голосом, передающимся через мозговые имплантанты Джона. Несомненно, появление робота означало лишь одно: гость все еще стоял у входной двери. Быстрый запрос в домашнюю охранную систему — и камера показала ему лицо Линнли Коллинз.
Сейчас или никогда.
— Я… м-м-м… взгляну, кто пришел, — пробормотал Джон и с как можно более почтительным видом выскользнул из комнаты. Отец все еще орал на маму, его голос был слышен даже на серпообразном эскалаторе, который вез юношу из е-центра к прихожей. Дом просыпался, готовый открыть входную дверь к тому моменту, как спуск завершится.
Линнли стояла перед дверью. В ярко-желтом пляжном костюме, который почти не скрывал ее бюст от теплого золотого солнца Соноры, она выглядела невероятно привлекательно… как обычно. Кожа, загорелая дотемна, блестела от смазки, защищающей от ультрафиолета, глаза с солнцезащитными имплантантами сияли задором. Они казались черными как смоль и совершенно бездонными.
— Ффу… Привет, — с облегчением проговорил Джон — по-английски. Линнли была из семьи норт-американо, которая осела на морской базе в Тибуроне, и свободно говорила по-испански, но во время их встреч Джон предпочитал переходить на английский.
Когда он появился на пороге, Линнли бросила короткий взгляд через его плечо и убрала за ухо выбившуюся прядь темно-русых волос. Через миг дверь со свистом захлопнулась, перекрыв поток приглушенных воплей отца.
— Ну как? Все плохо?
Джон пожал плечами.
— Куда хуже, чем ожидалось… как мне кажется.
— Даже так? — она ласково взяла его за руку. — И что ты будешь делать?
— А что я могу сделать? Я уже подписал бумаги. Теперь мы — морская пехота, Линн.
Она засмеялась.