Лихорадка (Герритсен) - страница 198

– Хорошо, я верю твоему слову, ты взял пикап впервые. А теперь скажи, зачем ты это сделал.

Ной опустил глаза; это лишний раз доказывало – он пытается что-то скрыть.

– Просто захотелось.

– Ты поехал на лодочную пристань и остановился там?

– Ты видел Дорин Келли?

– Я даже не знаю, как она выглядит!

– Ты видел хоть кого-нибудь?

Молчание.

– Я не видел никакой женщины по имени Дорин. Дурацкое имя.

– Это не просто имя. Она была человеком, и теперь ее нет. Если ты хоть что-нибудь знаешь…

– Не знаю.

– Линкольну кажется, будто ты что-то знаешь. На нее снова устремился этот злобный взгляд.

– И ты веришь ему, так ведь? – Он резко отодвинул стул и встал.

– Сядь.

– Я тебе не нужен. Тебе нужен этот господин Коп. – Когда он направился к двери кухни, Клэр заметила слезы в его глазах.

– Куда ты?

– Какая разница? – Он вышел из кухни, громко хлопнув дверью.

Выйдя вслед за ним, Клэр увидела, что он направляется к лесу. Он был без куртки, в одних джинсах и хлопковой рубашке, но, казалось, даже не замечал холода. Злость и обида толкали его вперед, в неизвестность, в снег.

– Ной! – крикнула она.

Он уже дошел до озера и теперь свернул налево, в соседние владения.

– Ной! – Она бросилась за ним по снегу.

Мальчик был уже далеко, и с каждым своим озлобленным шагом все увеличивал дистанцию между ними. «Он не вернется». Выкрикивая его имя, Клэр побежала следом.

– Да.

Слева от нее замаячили две фигуры. Линкольн и Флойд услышали ее крик и тоже бросились в погоню. Они почти догнали его, когда Ной оглянулся и увидел их.

Мальчик побежал к озеру.

– Не трогайте его! – заорала Клэр.

Флойд схватил Ноя за шиворот у самой кромки льда и резко потянул назад. Они оба завалились в глубокий снег. Ной первым вскочил на ноги и, уже не владея собой, бросился на Флойда с кулаками. Когда Линкольн схватил его и повалил на снег, Ной продолжал выть и метаться.

Флойд выкарабкался из сугроба и достал пистолет.

– Нет! – завизжала Клэр, и, не помня себя от ужаса, полетела по снегу. Она подбежала к сыну как раз в тот момент, когда Линкольн защелкивал наручники у него за спиной. – Не сопротивляйся, Ной! – взмолилась она. – Прекрати драку!

Ной обернулся к ней. Его лицо было так искажено яростью, что она не узнала сына. «Кто этот мальчик? – испугалась она. – Я его не знаю».

– Пус-ти-те ме-ня! – завопил он. Яркая капля крови скатилась из его ноздри и упала в снег.

Клэр потрясенно уставилась на красное пятнышко, потом перевела взгляд на сына, который дышал, словно затравленный зверь, шумно выпуская горячий воздух. Тонкая струйка крови поблескивала на его верхней губе.