Лихорадка (Герритсен) - страница 220

Макс отказывался понимать, что создание нового психотропного препарата все равно что разработка золотой жилы. Строжайшая секретность была в этом деле ключевым фактором. Нельзя было допустить ни малейшей утечки информации, иначе сокровище окажется в лапах конкурентов.

А сокровищем был тот самый гормон, который вырабатывается уникальным беспозвоночным, гормон, обладающий ярко выраженным эффектом усиления агрессии. Достаточно небольшой дозы препарата – и солдат мог бесстрашно сражаться в бою. Это было зелье для убийства, очень полезное для военной индустрии.

«Лаборатории Энсон» и их головная компания, «Фармация Слоун-Рутье», узнали о существовании червей всего два месяца назад, когда сыновья одной семейной пары из Вирджинии загремели в психиатрическое отделение военного госпиталя. У одного из мальчиков вышел червь – биолюминесцентная особь, которую не смог идентифицировать ни один из военных патоморфологов.

Семья провела отпуск в коттедже на берегу озера в штате Мэн.

Грум свернул на шоссе Тодди-Пойнт. На пассажирском сиденье, шевельнув головой, застонала Клэр. Он надеялся, для ее же блага, что она не придет в сознание, потому что участь, которая ее ожидала, была не из приятных. Еще одна неприятная необходимость. Смерть бедолаги Дорин Келли, конечно, заставила некоторых горожан удивленно вскинуть брови. Но местный доктор не мог бесследно исчезнуть, вопросы были бы неизбежны. Поэтому нужно было, чтобы полиция, обнаружив ее тело, признала смерть несчастным случаем.

Дорога представляла собой череду плавных спусков и подъемов – идеальная трасса для ночного путника. Фары освещали пустынный асфальт, поблескивающий льдинками и песком; в широкой арке света вырисовывались деревья, плотной стеной обступавшие дорогу с обеих сторон. Черный туннель с сияющими над головой звездами.

Он приблизился к очередному повороту, где дорога резко забирала влево, и притормозил у лодочной пристани.

Когда Грум перетаскивал ее с пассажирского сиденья и усаживал за руль, Клэр снова застонала. Он пристегнул ее ремнем безопасности. Потом переключил передачу, отпустил ручной тормоз и захлопнул дверцу.

Машина начала плавный спуск к скованной льдом воде.

Грум стоял на обочине, наблюдая за тем, как машина медленно скользит по озеру. Лед был покрыт снегом, и колеса с трудом преодолевали белые преграды, а пучки света, исходившие от фар, тревожно вздрагивали. Десять метров. Двадцать. Сколько еще до тонкого льда? Стояла первая неделя декабря; озеро еще не промерзло настолько, чтобы выдержать вес машины.

Тридцать метров. И тут Грум услышал треск, резкий, как ружейный выстрел. Капот машины медленно пополз вниз, фары утонули в снегу и осколках льда. Снова треск – и машина неуклюже нырнула носом в воду, а красные габаритные огни обратились к небу. Теперь хрустнул лед и под задними колесами – машина провалилась в воду. Электричество замкнуло, и свет погас.