– Бежим! Теперь будет просто обидно опоздать.
– У меня еще вещи в камере хранения, – на бегу вспомнила она.
– В крайнем случае, оставишь их здесь, – отозвался Джеффри. – Я о них потом позабочусь. Самое главное – билет. Или попробовать просто предложить им денег?
Все еще держась за руки, они влетели в вестибюль аэропорта. Сильвия с ужасом ожидала в ту же секунду услышать объявление о том, что посадка на их самолет закончена. Но объявления пока не давали, хотя электронные часы показывали уже десять ноль три. Они подбежали к справочному окну.
– Извините, – по-арабски обратился Альварес к служащей, наклоняясь к окошечку. – Посадка на рейс Рабат – Нью-Йорк уже закончена?
Девушка что-то ответила, и по выражению лица Джеффри Сильвия вдруг поняла, что все не так уж плохо.
– Уф, – сказал молодой человек, поворачиваясь к ней. – Будешь смеяться, но самолет задерживается. Кажется, нас продолжает преследовать нелетная погода.
Сильвия просто молча подошла к нему, и они обнялись. И тут же на глазах у всех стали целоваться.
– Боже, как я устала, – наконец пробормотала она в плечо своему фантастическому жениху. – Я, по-моему, сейчас просто упаду и засну.
– Прости, моя радость, но спать придется в самолете, – решительно сказал Джеффри. – У нас еще уйма дел. Так, я – за билетом. А ты…
Он оглядел ее и вдруг громко рассмеялся. Потом наклонился к ее уху и прошептал:
– Извини, дорогая, но тебе срочно нужно привести себя в порядок. А то ты тут распугаешь всю почтенную публику.
Сильвия оглянулась и посмотрела в большое зеркало. Там отражалось взлохмаченное создание в ужасно мятом, грязном и порванном на коленках брючном костюме. На раскрасневшихся щеках тоже были подтеки грязи, а глаза горели безумным блеском. Самое смешное, что на безымянном пальце правой руки у этого создания сверкало и переливалось чудесное обручальное кольцо.
– О Боже, какой ужас! – прошептала Сильвия, закрывая лицо руками. – Мне немедленно надо умыться. – Но из-под ее ладоней неудержимо рвалась счастливая улыбка.
– И желательно сменить костюм, – добавил Джеффри. – У тебя есть какая-нибудь другая одежда?
– В камере хранения. Я как раз и собиралась переодеться перед посадкой, поэтому оставила ее там.
– Все, тогда беги, встречаемся здесь. – Он; чмокнул ее в щеку и поправил ей волосы. – Не задерживайся, я больше не вынесу разлуки. – Как всегда, было непонятно, всерьез он говорит или в шутку.
Сильвия, как на крыльях, полетела в камеру хранения. Там она достала свою сумку и пошла искать дамскую комнату, чтобы привести себя в порядок. Проходившие мимо люди посматривали на нее с удивлением. Наконец она нашла то, что искала, и смогла надеть на себя темно-серую юбку в клеточку, открытую светлую блузку и туфли на каблуках, затем умылась, причесалась, немного подкрасилась и внимательно себя оглядела. Зеркало отражало ее не в полный рост, но то, что было видно, Сильвию вполне устроило. Потом она немного подумала, вынула из сумочки маленький флакончик с восточными духами, купленными на фесском базаре из любви к экзотике, и слегка ими надушилась. Удовлетворенно оглядев себя в зеркале, она не без сожаления выбросила испорченные брюки в мусорное ведро, а жакет положила в сумку и вышла.