— И все это делает мой поступок еще более необъяснимым.
— Наш поступок.
— Ладно, наш поступок. — Луиза раздраженно взглянула на него. — А теперь я хотела бы знать твое мнение.
Ричард откинулся на спинку стула, удобно вытянул ноги.
— Хорошо. Только сначала я должен сказать, что случившееся ничуть не хуже, чем верить, будто ты влюблена, когда на самом деле просто хочешь быть ангелом-хранителем.
— Тогда я об этом не думала, — процедила Луиза сквозь зубы. — Мне казалось, что у нас много общего. И не…
— Не прерывай. Я просто пытаюсь убедить тебя не наказывать себя слишком жестоко... если ты понимаешь, о чем я.
Луиза взглянула на его веселое лицо и покачала головой.
— Не сработает, мистер Мур. Я все равно не смогу смириться с тем, что опустилась до любовной связи на одну ночь с мужчиной, которого едва знаю. А если ты заикнешься о том, что это необязательно на одну ночь, я... я могу и укусить тебя.
Ричард рассмеялся.
— Прошу прощения.
— Почему ты не возвращаешь комплимент? Ты совсем недавно сказал, что никогда не терял контроль над собой и не верил, что сможешь потерять. Ты переспал со мной только для того, чтобы сбить с меня спесь? Неужели ты не чувствовал ни капельки влечения?
Ричард подался вперед и залпом осушил свою рюмку.
— Хочешь честности? Пожалуйста. С того самого момента, как я увидел тебя, твоя красота меня ошеломила. А кто бы устоял? И еще эта смесь высокомерия и настороженности…
— По-моему, в данных обстоятельствах настороженность вполне естественна!
— Согласен. — Его губы дернулись в улыбке. — Но, если честно, увидев, как ты гордо шествуешь по лестнице в почти прозрачном халатике, я все время представлял, как занимался бы с тобой любовью.
— Ничего подобного!
— О да, потрясающее высокомерие… Луиза открыла было рот, но не смогла вымолвить ничего членораздельного.
— Поверь мне, — почти прошептал Ричард. — Я думал об этом все два дня, правда, не собирался... соблазнять тебя.
— Какое великодушие! — попыталась съязвить Луиза, но вдруг нахмурилась. — А почему? Ее вопрос словно повис в воздухе.
— Ты — сестра друга, — после долгой паузы сказал Ричард. — И, как я понял, не свистушка.
— Не свистушка, — задумчиво повторила Луиза. — А теперь ты изменил свое мнение?
— Не успел.
— Нахал! Ты обвинил меня в высокомерии — будто я презираю себя за то, что переспала с тобой, хотя и была о тебе невысокого мнения. Ничего подобного. Я все время сомневалась. Я чувствовала, что концы с концами не сходятся, и хотела понять, кто ты такой. И даже теперь, когда я знаю, сомнения не рассеялись. — Луиза перевела дух и посмотрела на него в упор. — Однако я до сих пор уверена в том, что в душе ты одиночка, Ричард. Я права?