Музыка теней (Гарвуд) - страница 119

Габриела видела, что Плуту не терпится размяться. Едва они выехали за ворота крепости, как Габриела отпустила поводья и позволила Плуту скакать, как тому заблагорассудится. Направившись на север, они взлетели на ближайший холм, и Габриела остановила коня. Впереди открылась долина, и она пристроилась за Фостом.

– Повернем назад? – спросил он спустя пару минут. – Скоро прибудет караван с вашими сундуками. Интересно, не забыл ли настоятель послать статую святого Била? Отец Гилрой поставил бы ее перед часовней.

– Часовни еще нет и в помине, – сказала Габриела. – Но до тех пор статуя может постоять в кладовой.

– Быть может, однажды ваш отец пришлет ту статую, что стояла во дворе перед окнами вашей матушки. Ей подарил эту статую ваш дед, когда она уезжала из Сент-Била. – Глаза его наполнились печалью. – В горах Сент-Била сейчас уже лежит снег.

Габриела видела, что Фост скучает по дому, и почувствовала себя виноватой, что увлекла за собой телохранителей в такую даль.

– Я думаю, вскоре вы все вернетесь домой, – сказала она.

Он улыбнулся:

– Стивен говорит то же самое, но сначала вы должны выйти замуж.

– А вы должны удостовериться в моей безопасности.

– Мы и сейчас уверены, что вождь не причинит вам зла и будет вас защищать.

– Скоро вы начнете жаловаться на мороз и снег.

Он кивнул:

– Скоро.

Они продолжили свой путь в сторону Финнис-Флэт. Габриела знала, что караул не выпустит ее за пределы земель клана. Она поехала медленнее, чтобы не оступиться на повороте. Они обогнули холм, за которым тропа шла прямо, и Габриела вынуждена была натянуть поводья. К ним приближалась процессия. Три узкие телеги, груженные сундуками, и навьюченные тюками тяжеловозы, которых под уздцы вели люди, преградили им путь.

– Боже, – прошептала Габриела.

Прежде чем Фост успел спросить, в чем дело, она повернула Плута и пустила его в галоп.

Фост вскоре догнал ее. Они были уже недалеко от крепости, когда он спросил:

– Что случилось, принцесса?

– Те люди… они здесь. Глазам своим не верю. Зови остальных, скорее, Фост.

У конюшен Габриела спешилась и бросила поводья конюху. Она не сообразила, что во двор можно въехать и на коне, и ей пришлось бежать всю дорогу. Голова распухла от вопросов. Нужно знать наверняка: те ли это люди? И что они делают во владениях Макхью?

Габриела должна была убедиться, прежде чем проклинать их. Фост не видел их, потому что оставался с лошадьми, но остальные сопровождали ее до опушки на краю Финнис-Флэт. Они видели некоторых, но не всех и не так четко, как она. Если бы она могла услышать их речь, была бы уверена. Их голоса она бы точно узнала.