По лестнице в подвал скатились остальные дети. А за ними спустились Оливер, Дорин, Юнис и Хейдон.
– Совершенно ничего не понимаю… – С трудом сохраняя спокойствие, Женевьева пыталась вникнуть в то, что говорил Джек. – Почему мистер Инграм задержал Шарлотту?
– Потому что только ее он сумел догнать, – проговорила смертельно бледная Грейс. – Надо было сделать так, чтобы она оказалась впереди меня, но я находилась ближе к двери и думала, что она прямо за мной. Так сначала и было, но она споткнулась и… Прости, Женевьева. – Грейс утерла ладонью слезы.
Тут дети заговорили все сразу:
– Мы думали, что зайдем и выйдем без всяких трудностей…
– Но когда мистер Инграм увидел Джека возле шкафа с драгоценностями, я ударил по рыцарским доспехам…
– А пожилой покупатель сунул свою трость под ноги Джейми, но его жена упала, как…
– А я ему сказал, чтобы отпустил Джейми. Он не отпустил, и тогда я ударил его по ногам тростью…
– А я порвала картину о голову мистера Инграма, и он погнался за мной…
– И тогда мы набросили на него скатерть, и он совсем свихнулся…
– А потом мы все убежали…
– Кроме Шарлотты.
Ошеломленная этим рассказом, Женевьева пробормотала:
– Вы напали на мистера Инграма?..
– Это была моя идея, – решительно заявил Джек. – Да, я во всем виноват. Я заставил их пойти со мной и…
– Неправда! – перебила Грейс.
– Мы все хотели пойти, – поддержал ее Саймон.
– Мы заставили Джека согласиться с нами, сказали, что лучше такие дела не делать в одиночку, – уточнила Аннабелл.
– Они хотели оставить меня дома, но я не захотел, – закончил Джейми.
– Теперь, кажется, понимаю… – прошептала Женевьева. Конечно, ей следовало отругать детей, но сейчас для этого не было времени. Позже она с ними серьезно поговорит, но сейчас… Надо было срочно вернуть украденные драгоценности и привести Шарлотту домой.
– Идемте, Женевьева. – Хейдон тронул ее за плечо. – Мы должны вернуть драгоценности мистеру Инграму, извиниться за причиненные неприятности, пообещать заплатить за все, что дети испортили, и привести Шарлотту домой.
Женевьева вздохнула и покачала головой:
– Думаю, у мистера Инграма ее уже нет. Наверняка девочку забрала полиция. Она в тюрьме.
– Тогда мы вызволим ее из тюрьмы. Идемте. – Хейдон протянул ей руку.
– Вам нельзя меня сопровождать. – Женевьева медленно поднялась на ноги, судорожно сжимая в руках украденные детьми драгоценности.
– Нет, я должен пойти с вами. Было бы странно, если бы вы пошли без мужа.
Женевьева снова покачала головой:
– Мы уже накликали беду, когда комендант Томсон и констебль Драммонд вас увидели. Один раз мы их провели, но это не значит, что удастся и во второй. Кроме того, вас может узнать тот ужасный надзиратель. Или кто-то из заключенных. Нет, вам нельзя туда идти.