Нефритовый кубок (Старк) - страница 58

– Желаю удачи, – кивнул башмачник.

Приятели, не сговариваясь, дошагали до третьего поворота налево и остановились, глядя на большой лист жести с изображением пары перекрещенных ключей.

– Что теперь? – сварливо осведомился Ши, которому уже начало надоедать бродить по городу. – Расспросим уважаемого хозяина, пугая его до полусмерти твоей бляхой стража Управы? А он, глядя нам в лицо честнейшими глазами, сразу признается: да, попросил давнего посетителя о маленьком одолжении. Кто ж мог предсказать, что на скачках победит именно Летящая Стрела? Ну, поставил на него – знакомый присоветовал или кличка лошади понравилась.

– Нет, – внезапно заявил Конан, – в таверну мы не пойдем. Лучше навестим Шетаси и расскажем ему, о чем узнали. Он наверняка что-нибудь присоветует.

– В Приют болезных? – воришка скривился, будто укусил нечто весьма кислое. – Может, ты один сходишь?

– Пошли, – непререкаемо возразил киммериец. Спорить с этим порождением Полуночи не имело смысла.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Неотвратимое возмездие

– Правильно ли я понял тебя, Конан, и тебя, юноша, чье имя я столь прискорбным образом запамятовал? – ехидно переспросил Шетаси. – Все, что вы способны предъявить уважаемому Фехтие – обвинение, будто упомянутый месьор через подставных лиц совершил на Конном Поле ставку крупнее, нежели дозволенная утвержденными правилами, и получил, вследствие случайного падения несомненного победителя, прибыль, достаточную для обзаведения небольшой винной лавкой?

– Феникс упал не случайно, – попробовал возразить Конан.

– Помолчи покуда, – непреклонно оборвал уль-Айяз. – Сие смехотворное заявление подтверждает запойный пьянчуга, известный половине города, не называя при том имен, да еще башмачник, который завтра с чистой совестью откажется от собственных слов. А если даже признает, что наговорил подобного – вы всерьез собираетесь обвинить кого-то в завышении ставок на бегах в целях наживы? В Шадизаре-то? И явиться с этим к Рекифесу? Вот смеху будет…

Шетаси раскашлялся, утомленный долгой речью.

– Воды подай, – прохрипел он, держась за поломанные ребра.

– Так что же делать? – угрюмо спросил варвар, пока наставник жадно глотал теплую водицу из кружки. – Выходит, мы только время зря потратили? И здоровьем ты тоже напрасно рисковал, так?

Уль-Айяз отрицательно помотал головой.

– Ну, слушай меня, – выговорил он, когда приступ кашля прошел. – Зря ничего не делается. Во-первых, наука тебе на будущее: не встревай, куда не следует. Да и мне поделом. Во-вторых, дуракам, как известно, везет. И Акцеля Подковку прихватил, считай, на горяченьком, и себя показал. В Управе твое имя уже на слуху, а это, поверь, немало значит. Сумеешь себя правильно поставить – далеко пойдешь. Теперь касательно жеребца этого злополучного: верни ты его ит'Карангу, хватит, потешились. Его светлости представишь докладную. И такой же отчет, только на словах и подробно, сделаешь Аддаху Рабилю. Рабиль скупиться не станет, уж поверь мне, вознаградит за труды.