— То есть — Ливия сильная ведьма?
— Нет. — Смущенно ответила Илона. — Уже нет.
— Почему? — изумилась Кларисса.
— Змея, — улыбнулся Буа. — Змея Илоны забрала всю магию Ливии и перекинула ее через Междумирье Сандре.
— Зачем?
— Ей сейчас нужна была помощь, — Илона встряхнула волосы, потом тонкими пальцами потерли виски. — Но перейти туда без проводника мы не можем. Змея, почувствовав это, скинула полученный кусок магии туда.
— Значит, ты можешь держать с ней контакт? — спросила Миледи.
— Да. Через змею и очень недолго, но могу.
— А почему не сказала? — хотела возмутиться Миледи, но передумала, когда до нее дошло, что в любой момент, когда они соединятся с Сандрой, вокруг той может кипеть битва — она отвлечется, и графиня поежилась. Любой их вызов мог обернуться страшными последствиями.
— Идите, — махнула графиня.
Буа и Илона уже к вечеру были в своей Очарованной Долине.
— И что теперь?
— Нам присматривать за Миледи, чтобы ей было легче, — отозвалась Илона. — А там — видно будет.
— Но теперь все будет хорошо? — спросил Буа.
— Да. Мы вместе. А Сандра — вернется. Я в это верю.
— Я тоже.
Над Империей медленно гас закат. Лучи солнца рассеянно золотили верхушки деревьев и хрустальные шпили озерных городов. Облака под городами магов покрылись ровным золотым и розовым светом. Империя впервые засыпала не боясь за свою судьбу.
Миледи посмотрела на землю, которую любила больше всего. Затем провела рукой по рамке портрета Императрицы.
— Совсем скоро ты вернешься домой, родная, — усталая графиня заснула, а где-то далеко за сон Империи сражались Сандра с друзьями.
* * *
А в глубине болот другого мира на брусчатке огромного замка приземлились сразу двое.
Высокий мужчина в тяжелых черных доспехах и хрупкая девушка в черно-красном одеянии.
— Красиво, — протянула демоница.
— Рад, что тебе понравилось, дорогая, — засмеялся Амаретто. — Это наш загородный дом. В городе есть еще один, хотя и не замок.
— М, да. — Терана засмотрелась на зеркальные шпили и пропустила момент, когда Амаретто подхватил ее на руки. Потом улыбаясь ей, перенес через порог.
На следующее утро оба демона выехали на лошадях и встретились с симпатичной парой — пожилой мужчина и рядом — молодая прекрасная дама.
— Херцен! Элиза! — радостно воскликнул Амаретто. — Не может быть? Что же вас не видно совсем?
— Это тебя не видно, сосед. Представь свою красавицу, — улыбнулся Херцен. Амаретто улыбнулся ему в ответ, а демоница представилась.
— Я Терана.
— Очень приятно. Чем закончилась ваша поездка? — вежливо спросила Элиза.
— Мы привезли ключ от Империи.