Императрица (Шалюкова) - страница 117

— То есть — Ливия сильная ведьма?

— Нет. — Смущенно ответила Илона. — Уже нет.

— Почему? — изумилась Кларисса.

— Змея, — улыбнулся Буа. — Змея Илоны забрала всю магию Ливии и перекинула ее через Междумирье Сандре.

— Зачем?

— Ей сейчас нужна была помощь, — Илона встряхнула волосы, потом тонкими пальцами потерли виски. — Но перейти туда без проводника мы не можем. Змея, почувствовав это, скинула полученный кусок магии туда.

— Значит, ты можешь держать с ней контакт? — спросила Миледи.

— Да. Через змею и очень недолго, но могу.

— А почему не сказала? — хотела возмутиться Миледи, но передумала, когда до нее дошло, что в любой момент, когда они соединятся с Сандрой, вокруг той может кипеть битва — она отвлечется, и графиня поежилась. Любой их вызов мог обернуться страшными последствиями.

— Идите, — махнула графиня.

Буа и Илона уже к вечеру были в своей Очарованной Долине.

— И что теперь?

— Нам присматривать за Миледи, чтобы ей было легче, — отозвалась Илона. — А там — видно будет.

— Но теперь все будет хорошо? — спросил Буа.

— Да. Мы вместе. А Сандра — вернется. Я в это верю.

— Я тоже.

Над Империей медленно гас закат. Лучи солнца рассеянно золотили верхушки деревьев и хрустальные шпили озерных городов. Облака под городами магов покрылись ровным золотым и розовым светом. Империя впервые засыпала не боясь за свою судьбу.

Миледи посмотрела на землю, которую любила больше всего. Затем провела рукой по рамке портрета Императрицы.

— Совсем скоро ты вернешься домой, родная, — усталая графиня заснула, а где-то далеко за сон Империи сражались Сандра с друзьями.

* * *

А в глубине болот другого мира на брусчатке огромного замка приземлились сразу двое.

Высокий мужчина в тяжелых черных доспехах и хрупкая девушка в черно-красном одеянии.

— Красиво, — протянула демоница.

— Рад, что тебе понравилось, дорогая, — засмеялся Амаретто. — Это наш загородный дом. В городе есть еще один, хотя и не замок.

— М, да. — Терана засмотрелась на зеркальные шпили и пропустила момент, когда Амаретто подхватил ее на руки. Потом улыбаясь ей, перенес через порог.

На следующее утро оба демона выехали на лошадях и встретились с симпатичной парой — пожилой мужчина и рядом — молодая прекрасная дама.

— Херцен! Элиза! — радостно воскликнул Амаретто. — Не может быть? Что же вас не видно совсем?

— Это тебя не видно, сосед. Представь свою красавицу, — улыбнулся Херцен. Амаретто улыбнулся ему в ответ, а демоница представилась.

— Я Терана.

— Очень приятно. Чем закончилась ваша поездка? — вежливо спросила Элиза.

— Мы привезли ключ от Империи.