Закиру привели, когда Хальвард с удовольствием закусывал. Отпустил стражу, поманил домоправительницу к накрытому столу. Она отрицательно помотала поникшей головой и, опираясь спиной о бревенчатую стену, медленно сползла на пол.
— Ты вспоминала всю ночь? — Он подождал ответа, но женщина молчала. — И что же ты вспомнила?
— Пощади меня, высокий боярин, — глухо простонала она. — Я еще не стара, я могу послужить тебе.
— Не торгуйся, — поморщился Хальвард. — Легкая смерть часто бывает дороже жизни. Так что же ты вспомнила?
Она молчала.
— Я спросил, женщина.
— Я велела Инегельде приготовить отраву.
— Для кого?
— Для… Для Берсира?
— Правильно, для Берсира. А кто тебе повелел отравить его? Запомни: хазарянин, с которым ты встретилась на лодье, когда вместе с Инегельдой выбирала для Нежданы жемчуг.
— Но зачем? Зачем ему смерть Берсира?
— Не ему; а Хазарскому Каганату. Берсир — смелый и сильный воин, его брат — слаб и беспомощен. Что пообещал тебе хазарянин?
— Золото?
— Золото, волю и возвращение в Хазарию. Согласись, это — добрая цена.
— А почему же я не убежала вместе с Инегельдой?
— Ты начинаешь думать, это хорошо. Ты не убежала вместе с Инегельдой потому, что у вас — разные дороги. Корел обещал Инегельде дикую черную смородину, хазарянин тебе — солнечную кисть винограда. Он намеревался зайти за тобою, но не зашел, и ты потеряла время. Когда ты условилась обо всем с Инегельдой?
— На лодье?
— Верно. Продумай все, чтобы рассказ был искренним. И не проси о пощаде, проси о милостивой казни.
— Ты клялся, высокий боярин!
— Я исполню свою клятву, если ты все расскажешь послу Биркхарду. Заставь его поверить, и ты не доедешь до Рузы. Твоя судьба в твоих руках, женщина.
Биркхард ни о чем не спросил Закиру, и это насторожило Хальварда: он предполагал дотошный допрос. Велев увести домоправительницу, долго молчал, ожидая вопросов. Особенно первого. Но вопросов не последовало, и разговор пришлось начинать ему.
— Я выполнил свою клятву, боярин.
— И далее без пыток, — усмехнулся Биркхард. — Ты — большой мастер допрашивать, но у наших палачей — свои достоинства.
— Допросы под пытками немногого стоят. — Хальварду не понравилось начало беседы. — Особенно когда дело касается женщин. Они начинают вопить при виде палача.
— И ты, без сомнения, выяснил, почему эта женщина вдруг решила отравить совершенно неизвестного ей человека?
— Неизвестного — ей. Но разве ваше посольство было тайным? О нем знала вся Старая Руса.
— И в том числе так вовремя появившиеся хазарские лазутчики.
— Лазутчик мог следовать за вами. И ждать удобного случая.