— Громче! — резко потребовал Донкард.
— Мой сын. — Хальвард поднял голову, и все увидели его вдруг постаревшее, смятое лицо.
Они долго смотрели в глаза друг другу. Конунг и один из самых близких его помощников, доселе казавшийся таким надежным.
— Не лги мне, — с тихой угрозой произнес Олег. — Твой сын был ранен в битве на Шел они три года назад, и тяжелая броня утащила его на дно реки. Этим ты сам объяснил мне, почему не привез тело сына в Старую Русу для погребального костра.
— Я изменил ему имя, сочинил другую жизнь и устроил его рядом с Аскольдом. Это — твой лучший лазутчик, конунг.
— Мой? Твой, а не мой. Я впервые сегодня услышал о нем.
— Нет, мой конунг! Он верно служил тебе, а не мне. Я лишь передавал ему твои повеления.
— Так повели ему до черной осени явиться ко мне. Я послушаю его рассказы, а затем под стражей отправлю в Полоцк к конунгу Рогхарду согласно древнему обычаю.
. — Но за что? За что? Ты должен выдать рогам Год-харда…
Олег поднял руку, и Хальвард замолчал.
— Твой сын подвел убийцу к жертве, зная, что произойдет убийство. Этого достаточно. Степень его вины конунг Рогхард определит без наших подсказок.
— Конунг…
— Кому ты поручишь передать мое повеление о возвращении твоего сына в Старую Русу?
— Что?…
— Ты не расслышал? Кто еще знает, что Безымянный — твой сын?
— Ахард.
Хальвард был смят, уничтожен, уже не мог мгновенно просчитывать последствия собственных ответов, а тем более отвечать с уклончивой неопределенностью. Он был занят мыслями о роковой судьбе сына, предотвратить которую уже не мог, а потому и не заметил выразительного взгляда, брошенного Олегом на Годхарда, после которого Годхард тотчас же вышел.
— Тебе не удастся повторить милосердную смерть Закиры, — сказал конунг. — За каждую ошибку рано или поздно приходится платить, а ты нагромоздил их столько, что у тебя уже не осталось сил удерживать их. Однако я уважаю твои прежние заслуги, а потому передам тебя твоему собственному палачу: твоей совести. Пусть она терзает тебя до погребального костра за то, что ты обрек собственного сына на лютые муки.
— Конунг, пощади. Я делал все только во имя твоего великого дела.
— И ради этого великого дела ты поссорил меня сначала с рузами, потом — со славянами? Добрая помощь. Ради этого великого дела ты, уже зная, кто такая Инегельда, хотел заставить навеки замолчать Аль-вену? Посеять во мне недоверие к Годхарду и Ставко? Ты очень устал, боярин, помогая мне. Пришла пора отдохнуть.
Вошел Годхард. Коротко кивнул Олегу и сел на свое место.
— Пора отдохнуть, — повторил конунг, поняв, что Годхард сделал то, что требовалось. — Все дела, все связи и всех лазутчиков передашь Годхарду. Он отвезет тебя в Старую Русу, где ты будешь отныне жить постоянно без права покидать собственную усадьбу. И все это только в том случае, если Ахард не поведает нам того, о чем ты предпочел умолчать. Годхард проводит тебя. Ступайте.