К востоку от Эдема-2. Хищники (Локхард) - страница 123

Так прошёл и пятый день, а на утро шестого, когда до горизонта простирался безбрежный океан, погода испортилась. Поднялся сильный ветер, корабль скрипел на волнах, вдобавок опустился густой туман. Встревоженный Зефир приказал убрать паруса.

Волнение долго не утихало. По часам Карфакса наступил полдень, когда из тумана вдруг послышался громоподобный плеск. За ним последовал невообразимый звук, напоминавший чавканье, треск ломающегося дерева, рычание и крик одновременно.

— Что это?! — грифон вскочил.

Бледный как мрамор Зефир держался за мачту.

— Горе нам! — крикнул он. — Ветер занёс корабль в воды, где живёт левиафан!

— Что?! — выхватив бластер, Карфакс подбежал к борту и выдвинул прицел. Долго вглядывался в туман.

— Мистика…

— Скорее, приведите раба! — закричал Зефир. — Чудовище голодно!

Грифон содрогнулся.

— Что ты сказал?!

— Левиафан собирает дань с кораблей, попавших в его воды, — бледный купец старался не смотреть на грифона. — Если не бросить чудовищу живого раба, оно погубит нас всех!

Карфакс недоверчиво приоткрыл клюв.

— Вы платите зверю человеческими жизнями?!

— Попробуй не заплати… — купец содрогнулся.

Грифон молча отошёл к борту, поднял к глазам бластер и дал максимальное увеличение. Несколько минут вглядывался, потом хрипло вскрикнул и отпрянул.

Взгляд Карфакса метался по палубе. Матросы уже привели раба, юношу лет семнадцати, раздели и готовились бросить на сьедение. Грифон принял решение.

— Поставь паруса, — сухо приказал он Зефиру. — Курс на левиафана.

— Что?!

— Я займу место раба.

— Ты спятил?!

— Увидишь.

Заметив, что Зефир не спешит исполнять приказ, грифон зарычал.

— Быстрей! Левиафан не тронет корабль, ведь я гораздо больше человека и чудовище насытится. Действуйте!

— Но ты мой гость…

— Желания гостя надо исполнять.

Пока дрожащий купец отдавал приказы, грифон тщательно обработал свою рану и крепко обмотал руку тросиком, на случай кровотечения. Бластер был проверен не менее тщательно, затем Карфакс поднял с палубы бухту прочного пенькового троса.

— Привяжи к мачте, — приказал он матросу. Тот молча подчинился; в минуту опасности утопающие, как известно, хватаются за соломинку. Грифон проверил, хорошо ли держится трос, и подошёл к Зефиру.

— Гарпун, — сказал он коротко.

— Гарпун?! — купец ужаснулся. — Ты хочешь атаковать левиафана гарпуном?!

— Именно.

Что-то вскрикнув на родном языке, Зефир отдал приказание. Когда гарпун принесли, Карфакс пропустил трос в отверстие на рукояти и завязал тройным узлом. Люди молча наблюдали.

— Как только я прыгну, немедленно разворачивай корабль, — грифон взвесил гарпун в руке и усмехнулся. — Будь уверен, левиафан взбесится.