К востоку от Эдема-2. Хищники (Локхард) - страница 179

Схватив Хаятэ за руку, грифон закружил её в странном, стремительном танце.

— Глупый сон! Зачем его помнить!

Драконочка аккуратно освободилась и внимательно оглядела пернатого воина.

— У тебя все перья дыбом стоят, — заметила она спокойно. — Ты говорил с Кагири-то?

Грифон просто рухнул на месте.

— Что?!.. — голос дрогнул.

— Мой медальон — живой. Он носит имя Кагири-то. Ты говорил с ним?

Подошёл заспанный, но улыбающийся Ариман. Хаятэ игриво толкнула его крылом и что-то шепнула, указав на грифона. Юные драконы рассмеялись.

— Не бойся Кагири, — весело сказала Хаятэ. — Он вредный, но не злой.

Карфакс молча смотрел на потомков самых могущественных Диктаторов Галактики, и ничего не мог поделать — перед ним стояли двое детей.

За которыми уже, наверное, охотится вся планета.

И которых он, Карфакс, отныне должен защищать не жалея жизни.

«Впрочем, жизнь биоробота стоит недорого…» — с горечью подумал грифон.

Глава шестая

Они скакали весь день, взмылив коней и разукрасив их толстыми полосами пыли. Лиар, как и положено военной аристократке, в юности прошла курс верховой езды, а Гарольд словно родился в седле. Однако на привалах было заметно, что лошади сторонятся ведьмака, храпят и мотают гривами. Животные словно чувствовали в нём врага.

Торговый тракт охотники оставили ещё вчера. Дорога заворачивала к северо-востоку, там среди выветрившихся гор («на Земле их звали Уральскими…» — вспомнила Лиар) находился небольшой городок Этэмер, исполнявший ту же роль, что и Сибирск.

Лиар и Гарольд направлялись к побережью. Согласно карте, купленной у Салкара, в этом районе должен был находиться арабский морской порт, где корабли, плывущие на Восток, могли запастись водой и провиантом. Охотники собирались взойти на корабль и отплыть к Острову Драконов, поскольку грифон направлялся именно туда.

Уже вечером, когда Лиар начала искать место для привала, вдали показался всадник. Гарольд прищурил глаза.

— Чёрт… — ведьмак сплюнул. — Полуконь…

— Кто?

— Полуконь, кентавр, их зовут кто как хочет. Я слышал, в степях есть целый город этих тварей.

Женщина с интересом приподнялась в седле.

— Настоящий кентавр?

— А бывают липовые? — ведьмак бросил на свою спутницу насмешливый взгляд.

Лиар сдержала резкий ответ.

— Они опасны?

— Люди говорят — нет, но доверять монстру я бы не стал.

— Скажи, для тебя все кто не похож на человека — монстры? — угрюмо спросила Лиар.

— Естественно, нет. Если неразумные — тогда звери.

Женщина покачала головой.

— Да-а… Смотри, не вздумай пристрелить этого… полуконя, если только он сам не нападёт.

— Мне не платили за его смерть, — сухо ответил Гарольд. — Как правило, я убиваю, если платят.